中国考虑近期要派军舰赴索马里护航
路透社报道,中国媒体周三援引外交部副部长在联合国的发言称,中国可能将派军舰赴索马里海域打击海盗活动。China may send naval ships to the seas off Somalia to help the fight against piracy there, Chinese media on Wednesday quoted a Vice Foreign Minister as saying at the United Nations, Reuters reported.
新华社援引(外交部副部长)何亚非的话说,“中国正积极考虑近期派军舰赴亚丁湾、索马里海域参加护航活动”。
"China is seriously considering sending naval ships to the Gulf of Aden and waters off the Somali coast for escorting operations in the near future," the Xinhua news agency quoted He Yafei as saying.
新华称,在安理会一次部长级会议上,何表示,中国欢迎为打击索马里海盗开展全球合作,并支持其他国家派军舰开赴该地区(打击海盗)的努力。
He, speaking at a Security Council ministerial meeting, said that China welcomed global cooperation in the fight against Somali piracy, and supported efforts by other countries to send ships to the region, Xinhua reported.
本月早些时候,中国著名军事战略家金一南少将发表评论,敦促政府派军舰(赴索马里海域)。中国通常将海军力量置于国门口,此事引起了如何打击海盗的争论。
Earlier this month a prominent Chinese military strategist, Major-General Jin Yinan, urged the government to send ships, in comments reflecting debate about combating piracy in a country which has generally confined its navy to waters near home.
金在接受中国一家电台采访时表示,如果中国政府有一天决定派军舰打击海盗,任何人都不应感到震惊。在最近的海盗袭击事件中,来自中国大陆和香港的船只也成为受害者。
Jin told a Chinese radio interviewer that "nobody should be shocked" if his government one day decided to send navy ships to deal with the pirates, whose recent victims have included ships from Chinese mainland and Hong Kong.
金是中国国防大学战略研究所所长。
Jin is the head of a strategy institute at China's National Defence University.
今年,索马里附近的亚丁湾以及印度洋水域海盗袭击频发,结果导致保险费用上升,并给索马里海盗带来了亿万美金的赎金,许多国家被迫派军舰到该地区。
A surge in attacks at sea this year in the busy Gulf of Aden and Indian Ocean off Somalia has pushed up insurance costs, brought the Somali gangs tens of millions of dollars in ransom and prompted foreign warships to the area.
在被海盗劫持的船只中,包括一艘沙特超级油轮“天狼星号”,船上载有价值1亿美金的原油,此外还包括一艘乌克兰货船,船上载有约30辆苏式坦克。
Among the captured vessels are a Saudi supertanker loaded with $100 million of crude oil, the Sirius Star, and a Ukrainian cargo ship carrying some 30 Soviet-era tanks.
被劫船只中还包括一艘悬挂香港区旗的船只,船上有25名船员,还有一艘中国大陆渔船在肯尼亚水域被劫。
The victims have also included a Hong Kong-flagged ship with 25 crew aboard and a Chinese mainland fishing boat reported seized off Kenya.
北约舰船在去年10月份就在索马里水域开始了打击海盗的行动,但他们并没有遏制住海盗的劫掠行为。
NATO ships began anti-piracy operations off the Somali coast in late October, but they have failed to stop the hijackings.
页:
[1]