since 与ago是分是合呢
近期有小妹问我since与ago到底能不能连用,我坚持认为不可以,但是其参考书上却是清清楚楚的连用了,since 2 years ago.网上一查,哇,这原来是个极具争议的话题。两派中,认为不能连用的理由是:根据Collins COBUILD字典以及朗文字典的说法:since是不能跟ago连用的!这两家出版社认为:since若跟ago连用会违反英语「简洁」的原则。人们若要表达「我从三年前就住在这裡了。」,说「I've lived for four years.」或者「I moved here four years ago.」即可,比较不会说「I've lived here since four years ago.」。Collins跟Longman的字典甚至强硬地认为since跟ago连用是错误用法(摘录)。
认为能用的理由是:
但牛津字典跟剑桥字典并无此看法,甚至在「Cambridge Grammar of English」一书中(Carter及McCarthy主编,Cambridge出版社2006出版,p. 137),注解since的地方有此例句「I've been here since three weeks ago.」!
外籍人士对此的一般看法是原则上不怎么用,但是用的话也是接受的。
个人感觉口语上可以要求更宽松一些,但是就从语法角度来讲,since代表的是完成时,ago连接非连续性动词,书面的还是不要连用的好。
如"I've lived here since four years ago."虽然形式正确,但感觉不妥,应该改成较简洁自然的"I've lived here for four years."或者"I moved here four years ago."
页:
[1]