美国客机被劫并袭击美国世贸中心
Hijacked United Airlines Flight 175 flies toward the World Trade Center twin towers shortly before slamming into the south tower as the north tower burns following an earlier attack by a hijacked airliner in New York City, in this September 11, 2001 file photo. Monday, September 11, 2006, marks the five-year anniversary of the attacks on the United States that killed nearly 3,000 people.2001年9月11号美国客机175(L)被劫并袭击美国世贸中心。
今天2006年9月11号星期一刚好是9.11事件五周年,纪念在那次事件中丧生的3000多人.
The World Trade Center tower two falls to the ground after a fire, following attacks by hijacked airliners in New York, in this September 11, 2001 file photo. Monday, September 11, 2006, marks the five-year anniversary of the attacks on the United States that killed nearly 3,000 people.
世贸中心大楼在被轰炸后两边都倒塌。
The damaged area of the Pentagon building, where a hijacked commercial jetliner slammed into it September 11, 2001, is seen in this file photo with the U.S. Capitol building in the background, at sunrise on September 16, 2001. Monday, September 11, 2006, marks the five-year anniversary of the attacks on the United States that killed nearly 3,000 people.
五角大楼被炸毁的地方--被一架商业喷气客机袭击,图片上的背景是美国国会大厦.
A combination of September 11, 2001 file photographs shows hijacked United Airlines Flight 175 as it approaches and impacts the World Trade Center's south tower , bursting into flames and raining a hail of debris on lower Manhattan. A gaping hole in the north tower can be seen following a similar attack earlier in the day. Monday, September 11, 2006, marks the fifth anniversary of the September 11 attacks on the United states, which claimed the lives of nearly 3,000 people. .
组图显示9.11事件中客机175的劫持路线以及撞击世贸中心南部.
发生爆炸后岁片像冰雹一样落向曼哈顿楼.在被毁的北楼可以看到同一天发生更早的相似的撞击。
A hand-carved stone bears a message of remembrance at the Flight 93 Temporary Memorial near Shanksville, Pennsylvania September 7, 2006. Monday marks the fifth anniversary of the September 11 attacks on New York, Washington and Pennsylvania.
2006年9月7日在宾夕法尼亚州一个手工的雕刻石头记载着人们对这次事件的纪念。
Artist rendition of newly designed World Trade Center Tower at 200 Greenwich Street South seen at night. Three celebrity architects on September 7, 2006 unveiled designs for three new skyscrapers at the site destroyed by the September 11 attacks, giving the world its first comprehensive look at how the rebuilt World Trade Center will look.
在格林威治南街(本初子午线所经之地)晚上艺术家展示了最新的世贸中心大楼的设计。
三名有声望的建筑师与9月7日揭开了三座大厦新的设计面纱,即在9.11事件中被摧毁的三座建筑。
Artist rendition of new World Trade Center site as seen from the Hudson River in New York released on September 7, 2006. Three celebrity architects on Thursday unveiled designs for three new skyscrapers at the site destroyed by the September 11 attacks, giving the world its first comprehensive look at how the rebuilt World Trade Center will look.
从美国纽约州东部的HUDSON河流看到世贸中心大楼的新设计.
页:
[1]