英语自学网 发表于 2016-8-6 08:47:31

看《X战警:第一战》学地道口语:取消进攻


        http://f1.w.hjfile.cn/doc/201606/dyz01067594.mp3
        【内容简介】
        《X战警:第一战》是2011年上映的超级英雄电影,改编自漫威漫画,为《X战警》系列前传,由二十世纪福克斯公司出品,影片将背景设在60年代古巴导弹危机发生时,讲述在变种人未被世人所知的时候,Charles Xavier和Erik Lensherr还没有被人称作“X教授”和“万磁王”。他们只是变种人中最早发现自己超能力的两个年轻人。他们那时也不是对手,而是非常亲密的朋友。两人以及其他几个变种人在一起工作,试图阻止“末日”的到来。但在这个过程中,两人之间出现了裂缝,最终,在万磁王的兄弟会与X教授率领的X战警之间,一场永恒之战开始了。
        下面截取该段是Erik开始呼吁变种人对抗世界,变种人收到了来自对方的威胁。6月3日最新的X战警系列《X战警:天启》即将上映,还不来回顾一下这一部的剧情?
        【选段台词】
        Colonel:The Russians share our concerns,and will join a strike on all the mutants.We can end this threat for good.We'll never have another opportunity like this.
        Minister:We have an agent on that beach.
        Colonel:One agent.
        Minister:She's a good agent.
        Colonel:She's collateral damage.
        Erik:Today our fighting stops. Take off your blinders, brothers and sisters. The real enemy is out there. I feel their guns moving in the water.
        Their metal targeting us. Americans, Soviets, humans, united in their fear of the unknown.
        A Neanderthal is running scared, my fellow mutants. Go ahead, Charles. Tell me I'm wrong.
        Agent MacTaggert:Fleet Commander, this is X-ray Bravo-70. Respond, over. The beach is secure, call off the attack.
        Soldier:The beach is targeted and ready to be fired upon, Sir.
        Captain:Stand by.
        Soldier:Standing by, sir.
        Agent MacTaggert:Hello? Hello!
        Captain:Fire.
        Captain:Fire.
       

ensix 发表于 2016-8-6 09:32:40


       

        【重点词汇】
        1. for good
        收到威胁的将军极力支持打击变种人:“我们和苏联达成了共识,我们将联合打击所有的变种人,这次我们可以永除后患,不会再有这样的好机会了。”“for good”意为“永远”, “end the threat for good”可翻译成成语“永除后患”。
        2. collateral damage
        因为 Agent MacTaggert 正在跟随着Charles 一行人,如果对变种人实施打击,则 Agent MacTaggert 的安全受到威胁。但将军表示:“她是附带损伤,没办法的。”“collateral damage”意为“附带损伤”。
        3. go ahead
        Erik 解决掉了他的仇人之后,呼吁所有的变种人:“兄弟姐妹们,睁大你们的双眼吧,真正的敌人在那边,我觉得他们的舰艇正在调整炮筒的方向,目标就是我们。感应一下,吧Charles,告诉我我错了。”“go ahead”意为“继续做”,还有“前进”,“先走”,“发生”,“进行”等的意思。
        4. call off
        Charles 发现Erik说的竟然是实话,立马示意 Agent MacTaggert 去阻止对方开火:“我是XB70,听到请回答,海滩上安全了,取消进攻!” “call off” 意为“取消”,还有“点名”,“转移(某人的注意力等)”,“把…叫走”的意思。
页: [1]
查看完整版本: 看《X战警:第一战》学地道口语:取消进攻