看《乌云背后的幸福线》学地道口语:拜托这是个玩笑
http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201212/Silver11.mp3
【内容简介】
本身生性开朗乐观的中学教师帕特(布莱德利·库珀 Bradley Cooper 饰)回家撞见老婆出轨后因精神创伤被父母送进医院进行精神治疗。出院后帕特回到父母家与父母同住,在父亲(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)与母亲(杰基·韦佛 Jacki Weave r 饰)的过度关怀下不免觉得压抑。选段中,一次聚会上帕特遇到了刚刚失去丈夫和工作的年轻女子蒂凡妮(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)。浑身是刺的蒂凡妮与帕特处处针锋相对……
【选段台词】
Pat:Ronnie, Ronnie, Ronnie!
Ronnie:I hope you're okay with Veronica's sister coming over. You okay with that?
Pat:Who?
Ronnie:Veronica's sister.
Pat:Tiffany. Tiffany and...Tommy?
Ronnie:Yeah. Just Tiffany.
Pat:What happened to Tommy?
Ronnie:He died.
Pat:Tommy died?
Ronnie:Cops die.
Pat:How'd he die?
Ronnie:Please, don't bring it up.
Pat:No, how did he die?
Tiffany:How did who die?
Ronnie:Hey, Tiffany! This is pat. Pat, my sister-in-law Tiffany.
Pat:You look nice.
Tiffany:Thank you.
Pat:I'm not flirting with you.
Tiffany:Oh, I didn't think you were.
Pat:I just see that you made an effort and I'm gonna be better with my wife, I'm working on that. I wanna acknowledge her beauty. I never used to do that. I do that now. Cause we're gonna be better than ever... Nikki. Just practicing. How'd Tommy die? What about your job?
Tiffany:I just got fired, actually.
Pat:Oh, really? How? I mean, I'm sorry. How'd that happen?
Tiffany:Does it really matter?
Veronica:Baby, how's it going?
Ronnie:Great, great.
Veronica:We're gonna go on a tour now.
Tiffany:Let's go see the house.
Ronnie:Come on, let's go for the tour.
Veronica:I've, I've been planning this forever. I love our house. I love our house. I'm really excited about it.
Ronnie:Come on.
Veronica:Guess what it is.
Pat:Oh, it's a television.
Tiffany:It's a computer screen.
Veronica:Nope. Just keep going, keep going, keep going.
Pat:It's a brick oven, it's a brick oven.
Tiffany:It's a light. It's a...
Veronica:Ooh, ooh, warmer, warmer, warmer.
Tiffany:It's a drawer at a morgue where they pull out dead bodies and shoot them with formaldehyde.
Pat:Where would the body go, though?
Tiffany:It's a joke!
Veronica:It's a... fireplace.
Tiffany:In the middle of the wall?
Veronica:We have a port in every room. Gimme an iPod. Who, who doesn't have an iPod?
Pat:Well, I don't have an iPod. I don't even have a phone.They won't let me make any calls. They think I'm gonna call Nikki.
Ronnie:Don't worry about it. Don't focus on that.
Pat:I would call Nikki.
Ronnie:I'm actually gonna give you one of my iPods. I have an old one. Gimme your iPod.
Veronica:Give it to me. Thank you, baby, thank you. Of all the rooms there are iPod ports in, I'm happy you brought us into the bathroom. I can play music for the baby in any room.
【重点词汇】
1. come over
当两位好友相遇,在欢迎派对上,两位好友正在讨论人生。这时,门铃突然就响了,原来是本电影的女主角出场了~“Pat,我希望你不要介意Veronica的小姑来看她。”“come over”意为“过来”,“突然感到”,“顺便来访”,“在上空[上方]经过”。
2. be okay with sth.
当Ronnie听到门铃声之后,询问Pat是否介意时,他很不确定地再问了一遍:“你真的可以吗?”“be okay with sth.”意为“能够接受”,“不介意”。当两个情伤患者相遇,会有怎样的火花捏?大家拭目以待。
3. flirt with sb.
当Pat赞美了一句Tiffany“你真漂亮”后,又接了一句,“我不是在和你调情。我有老婆,我要学会赞美她。虽然以前我并不需要这样做。”“flirt with sb.”意为“调戏”,“调情”,“卖俏”,“玩弄”。可怜的Pat,因为妻子的背叛伤的不轻啊。
4. pull out
当Tiffany开了个玩笑,把V给她猜的壁炉说笑猜为可以推出尸体的太平间,Pat很煞风景地说道:“那尸体呢?”“pull out”意为“拔出”,“退出”,“(使)离开”,“(火车)驶出”。Pat傻傻的真可爱~
页:
[1]