英语自学网 发表于 2016-8-6 08:29:49

迪斯尼动画英语《美女与野兽》:淋雨淋到骨头里


       
        【剧情简介】Belle老爹丢了马,连滚带爬躲进了野兽王子的宫殿。被女巫变成各种锅碗瓢盆用具的宫人们可怜这位迷路的老头儿,于是就主动招待他啦~老爹貌似还不明白状况呢
       
       
       
        【电影片段台词】
        - Is someone there?
        - Not a word, Lumiere. Not one word!
        - I don't mean to intrude, but I've lost my horse and I need a place to stay for the night.
        - Oh Cogsworth, have a heart.
        - Shush shush shhhhh! Ow ow Ow OW OW OUCH!!!!!
        - Of course, monsieur, you are welcome here.
        - Who said that?
        - Over here!
        - Where?
        - Allo!
        - Oh!!!! Incredible!
        - Well, now you've done it, Lumiere. Splendid, just peachy--aaarrrgghh!
        - How is this accomplished?
        - Put me down! At once!
        - Sir, close that at once, do you mind!
        - I beg your pardon, it's just that I've never seen a clock that...aah...i mean...aah aah aah-chooo!!!!
        - Oh, you are soaked to the bone, monsieur. Come, warm yourself by the fire.
        - Thank you.
        【重点词汇讲解】
        1. Not a word 不许说话!
          告诫别人别开口的时候,就可以用这句~
        2. intrude
          意为“闯入”,那么“闯入者”就是intruder,专指那种擅自闯入别人家里的人
        3. have a heart 有点良心吧!
          和中文的说法很相符合的一句哦~不用画蛇添足说have a good heart了~
        4. you are soaked to the bone 你浑身都湿透啦
          所谓湿到骨头里,就是be soaked to the bone吧~
页: [1]
查看完整版本: 迪斯尼动画英语《美女与野兽》:淋雨淋到骨头里