英语自学网 发表于 2016-8-6 08:29:43

迪斯尼动画英语《美女与野兽》:“金童玉女”却是你情我不愿


       
        【剧情简介】实在很想吐槽这里一句:Here in town there's only she who is beautiful as me. 这是啥意思?郎才女貌?还是“郎貌女貌”?金童玉女?美男靓妹?囧!
       
       
       
        【电影片段台词】
        - Right from the moment when I met her, saw her. I said she's gorgeous and I fell. Here in town there's only she who is beautiful as me. So I'm making plans to woo and marry Belle
        - Look there he goes, isn't he dreamy. Monsieur Gaston, oh he's so cute. Be still my heart, I'm hardly breathing. He's such a tall, dark, strong and handsome brute
        【重点词汇讲解】
        1. woo
          平常咱说追女孩子追女孩子,这个“追”咋说?就是woo,意为“求爱、追求”。
        2. isn't he dreamy?他就是理想的梦中情人
          dreamy在这里是“引人幻想的、吸引人的”意思
        3. Be still my heart. 别再心如鹿撞啦
          看到梦中情人来了,自然心跳加快啦,still意为“静止不动的”,这会子无法自拔的女孩子们就只能对自己说be still my heart!我的一颗心呐,能不能不要再跳了!
        4. brute 野蛮人
          He's such a tall, dark, strong and handsome brute. 他真是一个高大强壮、有着古铜色肌肤的狂野帅哥!
        显然这里brute不是贬义,是指人的粗犷不羁的形象。
页: [1]
查看完整版本: 迪斯尼动画英语《美女与野兽》:“金童玉女”却是你情我不愿