英语自学网 发表于 2016-8-6 08:29:06

迪斯尼动画英语《小美人鱼》淑女最好是哑巴


       
        【剧情简介】女巫开出的价码就是Ariel的美妙歌喉——为了说服Ariel,女巫说,人类淑女可都是不能叽里呱啦说个不停的,女生只要有一张好看的脸就行了——Beautiful face speaks louder than words啊!
       
       
       
        【电影片段台词】
        - My voice?
        - You've got it, sweetcakes. No more talking, singing, zip.
        - But without my voice, how can I -
        - You'll have your looks! Your pretty face! And don't underestimate the importance of body language! Ha!
        The men up there don't like a lot of blabber. They think a girl who gossips is a bore. Yes, on land it's much preferred for ladies not to say a word. And after all, dear, what is idle prattle for?
        【重点词汇讲解】
        1. sweetcakes 小甜心
          我们见过sweetheart、sweetie等各种表达“小甜心、小宝贝”的说法,这里女巫说的是sweetcakes——看来冠以sweet之称的事物都能用来表示“甜心”这个词啊。
        2. Zip!把嘴巴拉上
          zip就是拉链,也可以做动词,意为“把拉链拉上”。这儿女巫说zip,就是说Ariel失去声音后,就像嘴巴上安了拉链,拉得死死的。
        3. blabber,prattle
          这两个单词读起来就像是那种喋喋不休说闲话时的声音,都可以表示“闲聊、瞎聊”的意思,是近义词。女巫的词汇量还真丰富啊。
        4. They think a girl who gossips is a bore. 他们认为多嘴多舌的女孩子特烦人。
          boring意为“无聊的,使人厌烦的”,名词bore就可以表示令人厌烦的事物或者人。
        5. it's much preferred for ladies not to say a word. 淑女们最好不要开口说话。
          it's preferred for sb. to do sth.这个句型,表示“(某人)最好做某事”,也是相当好用的句型哦。
页: [1]
查看完整版本: 迪斯尼动画英语《小美人鱼》淑女最好是哑巴