秃鹰资本家的英文怎么说
秃鹰资本家的英文:vulture capitalist(是那种利用和公司达成的投资交易的条款来抢占该公司的所有权或公司最有价值的部分的投资者。)
vulture是什么意思:
n. 秃鹫;贪婪的人,劫掠者
[*]That vulture is capable of doing anything.
那个贪得无厌的人什么事都能干得出来。[*]Yes, he looks like a real vulture.
听说了,他看起来像是个剥削者。[*]A cluster of vultures crouched on the carcass of a dead buffalo.
一群秃鹫蹲伏在一具野牛的尸体上。[*]A hungry vulture and tiger—descriptive of the condition of being greedy or gluttonous
饥鹰饿虎[*]Vulture is a large bird usually with a head and neck almost bare of feathers
秃鹰是一种头和脖子几乎没毛的大鸟。capitalist是什么意思:
n. 资本家;资本主义者
adj. 资本家的;资本主义的
[*]I'm a committed capitalist.
我是忠实的资本主义者。[*]America is a capitalist country.
美国是一个资本主义国家。[*]Some capitalists squeeze profits from existing machinery.
一些资本家拚命利用现有设备增加利润。[*]The capitalists are reaping rich harvest from their monopolistic ownership.
资本家正从私人占有制中获得暴利。[*]They worked for the complete abolition of capitalist exploitation of men by men.
他们为彻底消除资本主义人剥削人的制度而努力工作。
页:
[1]