英语自学网 发表于 2016-8-5 10:56:15

痛不欲生的英文

痛不欲生的英文:

grieve/not/want/live
too grieve to the extent of wishing to die
[解释]
痛:悲痛。悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。

to be overwhelmed with sorrow
[例子]
听到父亲出了车祸而去世的消息,她痛不欲生。

Hearing the news that her father died in the car accident, she was overwhelmed with sorrow.
[英文等价词]
to cry one's eyes out
参考例句:
[*]Mark beat his breast in agony
马克捶胸顿足,痛不欲生。[*]She is inconsolable for the loss of her husband.
她因失去丈夫而痛不欲生。[*]Your news shattered me.
你送来的消息使我痛不欲生。[*]Tell thou the lamentable tale of me,/and send the hearers weeping to their Beds
讲述我的悲伤故事/让听者痛不欲生[*]Tell thou the lamentable tale of me,/ And send the hearers weeping to their beds(Shakespeare).
讲述我的悲伤故事/让听者痛不欲生(莎士比亚)。[*]IF APRIL is the cruellest month for poets, May is the harshest one for European leaders.
如果说四月让诗人们痛不欲生,五月就是欧洲领导人的梦魇。
页: [1]
查看完整版本: 痛不欲生的英文