英语自学网 发表于 2016-8-5 10:44:03

水晶肘的英文怎么说

水晶肘的英文:
Stewed Pig Knuckle in sauce
stewed是什么意思:
adj. 焦虑不安的,烂醉的
[*]They made a stew.
他们做了一道炖菜。[*]Highly charged emotions have you in a stew.
高度紧张的情绪会让人陷入不安。[*]She stewed prunes.
她炖了李子。pig是什么意思:
n. 猪;猪肉;令人不快(或讨厌)的人;难做的事
v. 大吃特吃;生小猪;像猪一样过活
[*]The little pigs run to their homes.
三只小猪赶紧跑回各自的家里。 [*]grease the fat pig
对有钱人行贿 [*]The pig was rooting about for food.
这头猪正在拱土觅食。knuckle是什么意思:
n. 指关节;膝关节,肘
v. 用指关节敲打;开始认真工作
[*]The finger joints are called knuckles.
手指的关节叫做指关节。[*]coupling knuckle pin
车钩关节销 [*]A knobbed bone, as of a knuckle or joint.
指节骨一种圆形突出的骨头,如指关节或关节的
页: [1]
查看完整版本: 水晶肘的英文怎么说