英语自学网 发表于 2016-7-10 11:27:09

双语诗歌欣赏:恋人述说他心中的玫瑰

  The Lover tells of the Rose in his Heart
          恋人述说他心中的玫瑰
          威廉·巴特勒·叶芝
          威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为"当代最伟大的诗人"。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。
          All things uncomely and broken, all things worn out and old,
          The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,
          The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,
          Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.
          万物衰老腐朽,万事破败荒凉,
          路边孩童哀哀哭叫,路上马车嘎嘎作响;
          农夫耕地脚步沉重,冬日泥土翻浪:
          你的幻影遭到扭曲,那是一朵玫瑰在我心底绽放。
          
       
               


       
       
               
       
       
                  The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;
       
       
                  I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,
       
       
                  With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold
       
       
                  For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.
       
       
                  世上的一切都被扭曲,这种扭曲难以言状;
       
       
                  我渴求重塑世界,让绿色围在我的身旁,
       
       
                  再造的天、地、山、水是黄金的宝盒,
       
       
                  把你在我梦中的幻影珍藏,那是一朵玫瑰在我心底绽放。
       
       
                  
页: [1]
查看完整版本: 双语诗歌欣赏:恋人述说他心中的玫瑰