英语自学网 发表于 2016-7-10 11:26:32

双语诗歌欣赏:断章

  《断章》
          卞之琳
          《断章》是“新月派”代表诗人卞之琳的作品,写于1935年10月,原为诗人一首长诗中的片段,后将其独立成章,因此名之为《断章》。这是中国现代文学史上文字简短,然而意蕴丰富而又朦胧的著名短诗,在读者中产生了经久不衰的艺术魅力。
          《断章》的主旨曾引起歧义的理解。开始有人认为,这首诗的关键在于“装饰”一词,表现了一种人生的悲哀。诗人卞之琳自己撰文否定了这种看法。他说:“‘装饰’的意思我不甚着重,正如在《断章》里的那一句‘明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦’,我的意思也是着重在‘相对’上。”
          下面就让我们来欣赏这首诗歌及其英文译本。
          【原诗】
          断章
          你站在桥上看风景,
          看风景的人在楼上看你。
          明月装饰了你的窗子,
          你装饰了别人的梦。
          
       
               


       
       
               
       
       
                  【William Wang 译】
       
       
                  Part of Article
       
       
                  By Bian Zhilin
       
       
                  As you are enjoying the scenery on a bridge
       
       
                  Upstairs on a tower people are watching you
       
       
                  The bright moon adorns your window
       
       
                  But you adorn others' dream
       
       
                  
页: [1]
查看完整版本: 双语诗歌欣赏:断章