埃及哀悼死难者 (1/2)
本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
今日主持人:Persist1992
30秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201308_4/011c7a55-888a-4435-80d4-1bac199291c8.mp3
主持人模仿音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201308_4/9f2985cd-2b36-4403-9f74-6e45d09fe88e.mp3
模仿文本:In recent days, violence betweencivilian groupshas increased. Christians reported that their religious centers were attacked on Thursday. Some Egyptians raided and set fire to two government offices in Giza, a city across the Nile River from Cairo. Government employee Fehmi Hassan says the attackers were supporters of the ousted president.
译文:最近,平民组织之间的暴力活动也有所增加。基督徒报告称,他们的宗教中心周四遭遇袭击。一些埃及人袭击并放火烧了与开罗一河(尼罗河)之隔的吉莎的两间政府办公室。政府雇员费尔米·哈桑表示袭击者是被罢免总统的支持者。
重点单词发音讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201308_4/6604afd7-1b79-4abd-a081-8985b684fe8b.mp3
violence \ˈvī-lən(t)s, ˈvī-ə-\
civilian \sə-ˈvil-yən also -ˈvi-yən\
groups \ˈgrüp\
Christian \ˈkris-chən, ˈkrish-\
Egyptian \i-ˈ jip-shən\
religious \ri-ˈli-jəs\
office \ˈä-fəs, ˈȯ-\
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]