英语自学网 发表于 2016-8-3 12:51:48

出口成章成语秀:瞎子带瞎子上路

1 If the blind lead the blind , both shall fall into the ditch . 若是瞎子领瞎子,两个人都要掉进坑里。
        比较:盲人骑瞎马,夜深临深池。愚蠢无知的领导人只能把追随者带向毁灭。早期西方教会教父圣哲罗姆对这句谚语作了明晰的阐述并加以扩充,把关于领导才能的想法也包含进去,一个不稳定的舵手驾驶着一艘漏船,瞎子领着瞎子径直向深坑走去。统治者和被统治者一样。
        Let them alone: they be blind leaders of the blind . And if the blind lead the blind , both shall fall into the ditch .
        (选自马太福音)
        2 Ask me no question and I'll tell you no lies . 你不问我,我不骗你。
        不要好奇多问,这样也就不会被误导或受骗。 这句谚语是英国散文家,诗人,小说家和剧作家奥利弗。歌德史密斯所创。
        Tony:Ask me no question , and I'll tell you no fibs .
        Oliver Goldsmith , she stoops to Conquer
        托尼:你别问我,我也就不骗你
        -------奥利弗。歌德史密斯 《屈身求爱》
页: [1]
查看完整版本: 出口成章成语秀:瞎子带瞎子上路