【词汇大师】声音变化(1/2)
美国人有的时候听不出coffee 和 copy,F 和 P 你有念混淆吗?
TIPS
只需要听写嘉宾的话,主持人的话不需要听写。不需要听写的句子如下:
主持人的话①"Can you give us an example or two?"
HINTS
Yiddish German Irish
good ol Joe, o-l apostrophe
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/201303290906144108164.mp3People used to think that the American dialects are the result of all the immigrants coming in. And that turns out to be just the opposite. Gender has a big influence on the way you speak, your social class, what city you are living in.
But the language spoken by your parents has almost no influence in most areas, so that the people whose parents spoke Italian or Yiddish or German or Irish, now in the second or third generation will speak almost the same. That's the powerful assimilationist tendency in the United States.
There is one exception to that, and you mentioned Southern California. For the first time we are getting a native type of English which shows a certain amount of ethnic difference, and that's the people whose parents spoke Spanish and who may have grown up themselves speaking Spanish.
WILLIAM LABOV: "Let's take the pronunciation of a word like card, and old. Most Americans will sometimes drop the d in old, and you'll see this when you read a novel, good ol Joe, o-l apostrophe.
页:
[1]