英语自学网 发表于 2016-7-10 00:04:28

伍兹现象词汇总结

  当坏男人也是要有天分的!看看人家伍兹吧,前后被爆与14位女性有染、没有曝光的数量不计,难怪“虎太太”要痛下决心和他分手。如果各位看官中有男性朋友立志要做个像他这样的坏男人,特别你还想坏到国外去祸害世界人民的话,以下的单词你可要记牢啦!
          embarrassing a. 令人困窘的
          例句:“She’s a strong woman, this isbeyond embarrassing, and she has a
daughter and son she has to thinkabout, who will know about this one day。”
          参考译文:她是个坚强的女性,但这已经超出了羞愧的极限。而且她还有一双儿女要考虑,谁会想到有这么一天呢。divorce vt. 使离婚;使脱离 n.
离婚;脱离,分离
          nuptial n. 婚礼 a. 婚姻的,婚礼的
          例句:Another unidentified source told People magazine that Miss Nordegrenhad
already met a divorce lawyer to discuss her pre-nuptial agreement。
          参考译文:另一个未经证实的来源告诉《人物》杂志Nordegre小姐已经在会见离婚律师以讨论她的婚前协定。
          made up one's mind 下决心做某事
          例句:The friend added: “She’s made up her mind. There’s nothing to think
about: he’s never going to change。”
          参考译文:这位朋友补充说:“她已经下定决心。没有什么可考虑的:他(伍兹)不会改变。”alleged a。声称的,所谓的
          astray a。堕落
          例句:Now that the ninth alleged Tiger Woods mistress has emerged, many are
wondering why he went so far astray。
          参考译文:眼下号称是老虎伍兹情人的已有九位之多。许多人不禁要问,是什么原因让他如此堕落。
          stimulus n. 刺激,激励,刺激品
          例句:"Wealthy people crave stimulus," Isreal Helfand, a high-end marriage
counselor, told the Orlando Sentinel。
          参考译文:富人婚姻顾问伊斯雷尔·海尔凡接受《奥兰多哨兵报》采访时说,有钱人渴望刺激。have affairs 出轨、有婚外情
          例句:Yet a look at recent research shows that rich guys are not significantly
more likely to have affairs than non-rich guys。
          参考译文:然而最近公布的一份研究显示,有钱男性发生出轨的可能性并不比普通男性高很多。
          stray n. 走失的家畜,浪子 a. 迷途的,偶然的,零星的,走散的 vi. 迷路,彷徨,流浪
          例句:In fact, it's the rich women who are more likely to stray。(这里用以比喻出轨)
          参考译文:实际上,有钱女性出轨的可能性更大。
          mate n. 配偶,对手,助手
          例句:New research weighs in on how men and women pick their mates。
          参考译文:有新研究揭示男人女人选择配偶背后的原因。
页: [1]
查看完整版本: 伍兹现象词汇总结