新闻时政短语英文翻译汇总(二)
“时政短语的超电磁炮”是沪江部落一档时政短语翻译节目,短小精悍,内容实用。本系列对该节目内容进行定期汇总,希望能够对英语学习的同学提供帮助!
1. non-profit cultural undertakings公益性文化事业
2. regulation of income distribution收入分配调节
3. a conservation-minded society资源节约型社会
4. supporting measures配套措施
5. carry out the process of urbanization推进城镇化
6. Economic recovery经济复苏
7. Diversified economy多种经济,多样化经济
8. Socialist sector of economy社会主义经济成分
9. Multi-polarization of world economy世界经济多极化
10. Transaction of property rights产权交易
11. Consolidated balance sheet合并资产负债表
12. primary-level organizations 基层组织
13. prevention and treatment work 预防救治工作
14. land and resources administration 国土资源管理
15. post-disaster reconstruction 灾后重建
16. rural credit cooperatives 农村信用社
17. non-profit cultural undertakings 公益性文化事业
18. to call for the establishment of a just and equitable new order倡导公正、合理的新秩序观
19. to ensure social equity and justice 实现社会公平与正义
20. Reform of personnel system 人事制度改革
21. Specialadministrative region 特别行政区
22. Special economic zones in coastal areas 沿海经济特区
23. State-owned economy 国有经济
24. Internal-oriented economy 内向型经济
25. Economic sanction 经济制裁
26. National economic budget 国民经济预算
27. Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革
28. Safeguard state property 保卫国有资产
29. the inevitable result of social development 社会发展的必然结果
30. be supported by soundreasons 有充分的理由支持
31. widen one's horizon/broaden one's vision 开阔眼界
32. foster new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination 推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观
33. One focus, two basicpoints 一个中心,两个基本点
34. Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活
35. Clearly defining property rights, specifying rights 产权清晰,责权明确
36. Prevent the drain ofState-owned property 防止国有资产流
37. the increasinglyfierce social competition 日益激烈的社会竞争
38. set forth acompromise proposal 提出折中提议
39. lack of credibility 诚信缺失
40. development for the people, by the people and the benefit ofall the people发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享
不想错过以后的节目?点击以下按钮把它订阅到沪江部落:
页:
[1]