英语自学网 发表于 2016-7-9 23:51:06

英语俚语:“老啦!”

  校园里流传着这样一种说法:大一的女生是青苹果,好看不好吃;大二的女生是红苹果,好看又好吃;大三的女生是香蕉,好吃不好看;大四的女生是西红柿,还以为自己是水果呢!
          哎,大四就已经老了,不是水果了。其实是玩笑啦。不过英语中说女人“不再年轻,老了”确实有个类似的说法,那就是“no spring
chicken”(不是童子鸡)。
          Spring chicken指的是刚孵出来没多久的小鸡,最初的说法是“now past a
chicken”(不再是小鸡了),大约19世纪的时候演变成了现在的说法“no spring
chicken”。不过要注意的是,这种说法专门用于女人。要是用它来说男人老了、不年轻了,可就让人笑掉大牙喽。
          看下面例句:
          Grandma can't run and play ball the way she used to. She's no spring
chicken.
          奶奶不能像以前那样跑步和打球了。她老了。
页: [1]
查看完整版本: 英语俚语:“老啦!”