英语自学网 发表于 2016-7-9 23:41:55

实用英语:你“还嫩点儿”!

  说一个人年轻不懂事,我们常说他/她是 young and inexperienced,即“少不更事,初出茅庐”等等,我们也说这个人“还嫩点儿”,就是
wet behind the ears。
          Wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的汗毛还是湿的”,引申为一个人“年轻,幼稚,没有经验”例如:
          Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. 想陷害我?你还嫩点儿。
          这个片语也可以说成是“not dry behind the ears”,例如:Jane's not dry behind the ears yet.
简还是太年轻了。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:你“还嫩点儿”!