英语自学网 发表于 2016-7-13 23:02:48

英语口译实践:英美大不同相声版

  英国达人秀评委David Williams和美国喜剧(comedy)男星Ben Stiller对口相声(cross
talk),笑说英美大不同,既有语言笑点也有借幌吐槽(spitslot),中枪名单:Stiller本人、小布什、默多克、皮尔斯摩根、哈利波特、德克萨斯州等...
          视频中涉及词汇解析
          jug (有柄有嘴盛液体用的)大罐, 壶,如a milk/coffee/water jug
          hooter汽笛,警笛,是劳动的信号
          aluminum铝(注意英音和美音单词的重音不同哦)
          a la mode源于法语,在英国指流行的,时髦的,而在美国用来指食物加上冰激凌的: apple pie a la mode 苹果饼加冰激凌.
          ass 这个词有驴的意思,在口语中也指傻瓜,笨蛋 ,俚语中也有屁股的意思
页: [1]
查看完整版本: 英语口译实践:英美大不同相声版