英语自学网 发表于 2016-7-9 23:35:34

实用英语口语:“颐指气使”怎么说

  大家都不喜欢那些喜欢指使别人的人,这种人常常是颐指气使、飞扬跋扈的了不得,应该让他们吃点苦头才好。那么,怎样用英语来形容这些人的行为呢?我们来学学下面的片语吧。
          1. boss around 颐指气使
          A: Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our group project.
          噢,不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。
          B: Ooh! I heard that he love to boss people around.
          唉呀!我听说他很爱指使人的。
          “boss around”就是“指使人”的意思。表示一个人爱命令人也可以说“He is very bossy.”
          2. push around 驱使(某人)
          A: Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the
topic.
          Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
          B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around
like this.
          嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!
          “把一个人推来推去”应该很容易联想到“指使”吧!push around 和 boss around 都是“指使人”的意思。此外,push around
还可以表示“欺侮”,例如:I won't let him push me around. (我才不会让他欺侮我呢!)
页: [1]
查看完整版本: 实用英语口语:“颐指气使”怎么说