山西和陕西,用其汉语拼音写成英文名,都是Shanxi,因为英语无法体现汉语的声调。那怎么办呢?我们一起来看看吧!
没有声调肯定有没有声调的办法,“山西”就是它的汉语拼音Shanxi,而“陕西”有两个a,是Shaanxi。以下资料供大家参考:
Shanxi
A province of northeast China bordered on the north by a section of the
Great Wall. In the Chinese-Japanese War (1937-1945) it was a center of guerrilla
warfare. Taiyuan is the capital. Population: 28,759,014.
(来源:American Heritage Dictionary 4th Edition)
Shaanxi
A province of east-central China crossed by the Wei He. One of the earliest
cultural and political centers of China, the province is densely populated and
highly industrialized. Xi'an is the capital. Population:32,882,403.
(来源:American Heritage Dictionary 4th Edition)
除陕西以外,中国还有其他4个省级行政区不能用汉语拼音表示,现将这5个省级行政区排列如下(按首字母顺序):
230_151230143834eRVBfk2AFKmB3BFT.png
此文章转自谢昕呈老师的微信公众平台,微信公众号为xiexinchengsteven。
教师简介:谢昕呈,北京新东方北美项目部优秀教师,教授托福写作、托福口语。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
|