英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 18|回复: 0

英语新词:“聊天马后炮”什么意思?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 22:44:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  跟心仪的人面对面的时候,我们经常不知所措,那些浪漫的词语一个都想不起来,等人家走了,脑子里才开始涌现各种连珠妙语。我怎么早没想到这些呢?嗯,这就是conversational
remorse。还有那些吵完架才想出来该怎么回嘴的,也属于这一类。
          Conversational remorse is the feeling you get after leaving a conversation
and thinking of all the things you should have said when you were in the
conversation, be it witty feedback, wise advice or informative message.
          Conversational
remorse指跟别人说完话,你才想起来之前应该说的都没有说,这些谈话过后才想起来说的可能是机智的回击,英明的建议或者有用的信息。
          因此,我们可以把conversational remorse称为“聊天懊悔”或者“聊天马后炮”。
          For example:
          I should have said NO to all her requests, but that was too late, there is
only conversational remorse left in me.
          我应该拒绝她的所有要求,可惜一切都太晚了,我只能在这里马后炮。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2020-8-6 03:13 , Processed in 0.041588 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表