英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 11|回复: 0

铁道部下发通知:火车站名英文拼写改用汉语拼音

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

108万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1083324
发表于 2016-7-9 22:29:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

a9b99ef84d0545738ae6c167db00505a.jpg

a9b99ef84d0545738ae6c167db00505a.jpg


          你赞成(apprpoveof; be in favor of)火车站英文名改成汉语拼音吗?9月1日起,北京西站和北京南站发车的车票上的站名英文名悄然发生了变化,英文拼写变成了汉语拼音。之后,车站所有的相关站牌名也都会随之发生变化。
          方位词统一用汉语拼音
          日前,铁道部下发通知(issue a statement),为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用(adopt)汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。如“北京西站”的英文翻译为“Beijingxi Railway Station”。
          通知要求,车票票面上及其他有关站名的英文标注,按照上述原则,统一采用汉语拼音。
          铁道部表示,站名中方位词已经按英文意译的站名牌及其他相关设施(relevant facilities)的更换改造,在短期内(in the short term)完成确有困难的,可逐步完成。
          北京南站车票9月起已调整
          记者昨天在北京南站发现,北京南站的LED显示屏上的北京南站的英文拼写已经全部变成汉语拼音,而车站南、北进站口的大字还没有改变,仍然是“Beijing South Railway Station”。
          记者通过对比9月1日前后从北京南站发车的车票也发现,9月1日前北京南的英文名为“BeiJingSouth”,9月1日后北京南的英文名为“BeiJingNan”。
          正在北京南站候车的王先生不太赞同站名英文名字的改动。他说,地铁4号线北京南站这一站的英文名是“Beijingsouth Railway Station”,而北京南站的英文名是“Beijingnan Railway Station”,这样会给外籍乘客带来困扰(cause confusion),而且外国人是否懂中国的汉语拼音,也是个问题。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-8-21 05:58 , Processed in 0.063111 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表