英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 66|回复: 0

英语词汇:央视“马赛克“风波

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 22:29:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
    请看中国日报网的报道:
          CCTV covered the genitals of the statue with digital mosaicswhile broadcasting images of the exhibition at 11:48 am on July 9.
          7月9日中午11:48央视在播出展览的画面时,在著名雕像大卫的生殖器部位打上马赛克。
          上面报道中的digital mosaic就是指“马赛克”,指一种使图像(视频)变得模糊、无法辨认的处理手段。加了马赛克的图像英语中叫mosaic-blurred images,去除马赛克就叫remove mosaic blur。央视打马赛克的行为引发热议,有网友认为裸体雕塑确实not for children's eyes(少儿不宜);也有网友认为该用艺术眼光去看艺术品。
          Mosaic本意是指用小块的五颜六色的石子或是玻璃拼接成的棋盘似的图案,或是马赛克(一种瓷砖);也可作动词,例如mosaic a sidewalk(用马赛克把人行道铺出来)。这个词现在引申为任何由小块图像拼接起来的图案,如photomosaic(马赛克拼图)是指用很多小的图片按色彩搭配等拼出一张大的图片。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2022-10-5 04:40 , Processed in 0.058283 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表