英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1700|回复: 0

英语翻译:习近平将主持中非合作论坛北京峰会

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-1 20:35:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  外交部22日举行中外媒体吹风会。国务委员兼外交部长王毅介绍习近平主席主持2018年中非合作论坛北京峰会有关情况,外交部部长助理陈晓东回答记者提问。
          Chinese President Xi Jinping will deliver a keynote speech at the opening
ceremony of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) 2018 Beijing Summit on
September 3, Wang Yi announced Wednesday.
          王毅表示,9月3日,习近平主席将在2018年中非合作论坛北京峰会开幕式发表主旨讲话。
          王毅表示,2018年中非合作论坛北京峰会(the Forum on China-Africa Cooperation 2018 Beijing
Summit)将于9月3日至4日举行。中非领导人将齐聚北京,围绕“合作共赢,携手构建更加紧密的中非命运共同体(China and Africa: toward
an even stronger community with a shared future through win-win
cooperation)”这一峰会主题,共叙友情,共商合作,共话未来。
          王毅指出,中非合作论坛成立18年来,坚持共商共建共享原则(the principle of seeking shared benefits
through extensive consultation and joint contribution),形成平等务实高效特色(characteristic
of equality, practicality and high
efficiency),论坛框架下的中非合作成效显著,成果有目共睹,受到非洲人民一致欢迎和国际社会高度评价。
          我们期待北京峰会取得以下四个方面重要成果:
          第一,峰会将发出构建更加紧密中非命运共同体的新呼唤。
          The summit will make a renewed call for a stronger community with a shared
future between China and Africa.
          第二,峰会将谱写“一带一路”对接非洲发展的新乐章。
          The forum will usher in a new era for the Belt and Road Initiative and
Africa's development.
          第三,峰会将制定中非合作朝着更高水平迈进的新路径。
          The summit will set a new path for a higher level of China-Africa
cooperation.
          第四,峰会将奏响中非人民心手相连亲如一家的新旋律。
          The summit will start a new chapter on friendship and kinship between China
and Africa.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-4-2 16:26 , Processed in 0.051986 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表