英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 657|回复: 5

看美剧学英语:看《极品老妈》第一季学地道口语(15)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 21:58:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  往期回顾:
           >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(1)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(2)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(3)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(4)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(5)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(6)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(7)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(8)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(9)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(10)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(11)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(12)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(13)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(14)
          >>看美剧学英语:《极品老妈》第一季学地道口语(16)
  本集的主题是Christy找爸爸。说实话,小编实在是对这位daddy无感啊,不知道大家看完了有何感受呢?Anyway,我们来学英文:

182_151130161348ejAY3OyfO0iJpzqw.jpg

182_151130161348ejAY3OyfO0iJpzqw.jpg

  chicken out (of something/of doing something)
  To decide not to do something because you are afraid. 胆小退缩了,例如:
  You're not going to chicken out, are you?
  Kim put my name down for a sponsored parachute jump but I chickened out at the last moment.

182_151130161349ZqPA8MXyiao82wLE.jpg

182_151130161349ZqPA8MXyiao82wLE.jpg

  con = convict
  A person who has been found guilty of a crime and sent to prison. 囚犯
  比如逃犯就是an escaped convict。
  或者我们也可以用criminal record(the fact of having committed crimes in the past),犯罪记录。
  Does he have a record?
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-11 22:33:00 | 显示全部楼层

182_151130161349cA3Xb5KGQh1GH0p9.jpg

182_151130161349cA3Xb5KGQh1GH0p9.jpg

  I can't close my eyes for a second.
  There's an old saying that if you think you're in danger, you might ought to sleep with one eye open. 跟咱们的"睁着一只眼睡觉"感觉很像。
  还有一个表达,也是表示"时刻警惕着":
  be on the lookout (for somebody or something)
  to watch carefully for somebody or something in order to avoid danger, etc. 例如:
  The public should be on the lookout for symptoms of the disease.

182_151130161349sdPR45CtPI6DZRrs.jpg

182_151130161349sdPR45CtPI6DZRrs.jpg

  non-starter
  A thing or a person that has no chance of success. 不可能成功的人或事,例如:
  As a business proposition, it's a non-starter.
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-11 23:51:38 | 显示全部楼层

182_151130161349Q7W56ck7SvQIHN08.jpg

182_151130161349Q7W56ck7SvQIHN08.jpg

  drain
  To make somebody or something weaker, poorer, etc. by using up their or its strength, money, etc.
  drain somebody/ something 榨干……
  My mother's hospital expenses were slowly draining my income.
  It was such an exhausting and draining experience.
  drain somebody/ something of something 例如本剧里的:
  It drains me of all my energy.
  I felt drained of energy.

182_151130161349QjESEldfDU1UgqgW.jpg

182_151130161349QjESEldfDU1UgqgW.jpg

  walk somebody through something
  To help somebody learn or become familiar with something, by showing them each stage of the process in turn.
  就是一步一步手把手教某人做某事,或者从头到尾细致的捋顺某事让对方搞清楚。例如:
  She walked me through a demonstration of the software.
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6818

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14150
发表于 2016-7-12 00:55:39 | 显示全部楼层

182_151130161349tlLFaoWtACNzUqHv.jpg

182_151130161349tlLFaoWtACNzUqHv.jpg

  hold on to something | hold onto something
  To keep something for longer than usual.
  这里这个动词短语跟anger搭配,可以翻译成"耿耿于怀","怒气久久不能消散",我们主要还是记住这句至理名言"Holding on to anger is like drinking poison and expecting it to kill the other person."下次身边再有人发怒,就可以用这句洋气的话来让他消消气。

182_151130161349uvLuSc2QdX2XsgUC.jpg

182_151130161349uvLuSc2QdX2XsgUC.jpg

  liquid courage
  It refers to courage gained from intoxication with alcohol.
  这个跟咱们的"酒壮英雄胆"感觉很像。有时候也有人叫它Dutch courage。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-12 01:25:28 | 显示全部楼层

182_151130161349SQKBv3C52mDPo6mR.jpg

182_151130161349SQKBv3C52mDPo6mR.jpg

  jump in
  该动词短语有两个常用的意思。第一,打断对话(to interrupt a conversation),例如:
  Before she could reply Peter jumped in with an objection.
  此处是第二个意思,就是不多想直奔主题(to start to do something very quickly without spending a long time thinking first)。
  有个表达跟它感觉特别像,就是cut to the chase,它的英文解释是to stop wasting time and start talking about the most important thing。

182_151130161349xC41qBXk3gtzpuLl.jpg

182_151130161349xC41qBXk3gtzpuLl.jpg

  trade something in
  To give something used as part of the payment for something new.
  He traded in his old car for a new Mercedes.
  这个动词短语的名词形式是trade-in,表示"以旧换新"这个方法或者旧物本身(a method of buying something by giving a used item as part of the payment for a new one; the used item itself)。例如:
  the trade-in value of a car
  Do you have a trade-in?
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-12 02:34:10 | 显示全部楼层

182_151130161350emCaiasW2ufhgxhA.jpg

182_151130161350emCaiasW2ufhgxhA.jpg

  deathbed
  The bed in which somebody is dying or dies. 临终所卧之床,也表示临终之时。例如:
  He made a deathbed confession
  He told me the truth on his deathbed.
  这位daddy在后面的剧集里面会不会变得讨喜(likeable)一点儿,让我们拭目以待吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-15 19:23 , Processed in 0.090621 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表