英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 92|回复: 0

英语六级语法必备练习(第二十期)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 19:48:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.After all, a little healthy worrying is okay if it leads to constructive action-like having a doctor look at that weird spot on your back.(06.12阅读)
          2.Data show that economic downturns tend to postpone marriage because the parties cannot afford to establish a family or are concerned about rainy days ahead.(04.1阅读)
          翻译句子
          Taylor defined culture as a complex whole which includes beliefs,arts,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.
          1.【解析】该题考察条件状语从句的用法。If 引导条件状语从句,主句是a little the healthy worrying is okay。Like having a doctor look at that weird spot on your back是插入成分,表示举例说明建设性行为。
          【句意】毕竟,存在一些对健康状况的担忧还是好的,如果他能够导致建设性行为的话――比如让医生检查你背上的那块奇怪的斑。
          2.【解析】该题考察原因状语从句的用法。该句为双重复合句。That引导宾语从句,作show的宾语。宾语从句中有一个because引导的原因状语从句,它的主句是economic downturns tend to postpone marriage.
          【句意】数据表明,经济的衰退往往会使人们推迟婚姻,因为双方都没有经济能力建立家庭或者担忧以后的困难险阻。
          翻译句子:【妙译】泰勒把文化定义为包括信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人获得的其他任何能力、习惯在内的一种综合体。
          【点拨】本句主干为“Taylor defined culture as a complex whole”,其余部分为定语从句修饰“complex whole”。定语从句中,过去分词短语“acquired by man as a member of society”作定语修饰“capabilities and habits”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 07:54 , Processed in 0.069633 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表