英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 185|回复: 0

2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(6)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 18:36:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  26.
          Few people turn down a discount at tollbooths (收费站) to avoid using the EZ-Pass system that can track automobile movements.(2008年6月)
          【分析】本句为复合句,主干为Few people turn down a discount。at tollbooths为地点状语。to avoid using the EZ-Pass system为不定式作状语。that引导的定语从句that can track automobile movements修饰the EZ-Pass system。
          【译文】很少有人会拒绝使用在收费站能打折的易通收费系统,该系统能够追踪汽车的行车路线。
          27.
          Privacy economist Alessandro Acquisti has run a series of tests that reveal people will surrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon (优惠券). (2008年6月)
          【分析】本句为复合句,主干为Alessandro Acquisti has run a series of tests。Privacy economist作Alessandro Acquisti的定语。that引导的定语从句that reveal people… coupon修饰的是a series of tests。to在这里表目的。
          【译文】隐私权经济学家Alessandro Acquisti做了一系列测试,测试显示,人们会为了得到少得可怜的50美分优惠券而轻易地就将像社会保险号码这样的个人信息提供出来。
          28.
          When you consider that nearly three out of four Americans have seen the game show Who Wants to Be a Millionaire? you can understand the power of television to communicate with a large audience. (2008年6月)
          【分析】本句为复合句,主句主干为you can understand the power,从句为when引导的时间状语从句When you consider…Millionaire?。从句中又包含一个由that引导的宾语从句that nearly…Millionaire?,作consider的宾语。
          【译文】当你考虑到几乎每四个美国人中就有三个看过电视游戏节目《谁想成为百万富翁?》,你就会明白电视在与大量的观众交流方面的巨大威力了。
          29.
          Global warming may or may not be the great environmental crisis of the 21st century, but — regardless of whether it is or isn’t — we won’t do much about it. (2008年6月)
          【分析】本句为并列句。句子主干为Global warming…,but we won’t… about it。regardless of意为“不管,不顾”;whether it is or isn’t 中的it指代的是并列连词but前的句子。
          【译文】不管全球变暖是否是21世纪最大的环境危机,我们都不会为之倾注太多。
          30.
          Al Gore calls global warming an “inconvenient truth”, as if merely recognizing it could put us on a path to a solution. (2008年6月)
          【分析】本句为复合句。主句为Al Gore calls global warming an “inconvenient truth”。as if 意为“仿佛/好像……似的”,引导方式状语从句时谓语多用虚拟语气,表示与事实相反。put us on a path to a solution意为“找到解决之道”。
          【译文】阿尔?戈尔将全球变暖称作一个“不愿面对的真相”,好像仅仅认识到全球变暖便能找到解决之道似的。
         
       
       
        相关导读:
        >>>2012年英语四六级备考--有效利用历年真题
        >>>新东方学员四级高分心得
        小编推荐:
        >>>六级阅读-阅读真题常见短语
        >>>2012英语四级阅读:如何体现当代的个性化
        >>>解析四六级阅读思路:要以考纲为指南
        更多内容请关注》》新东方网四六级频道
        新东方四六级》》课程推荐
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-11 18:34 , Processed in 0.048715 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表