英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 219|回复: 1

2016年6月英语四级听力改革短篇新闻练习(6)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:31:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  听力材料:
          BBC News with Stewart Macintosh
          With fighting intensifying in the Syrian capitalDamascus, the latest
diplomatic effort tostrengthen United Nations sanctions againstPresident Assad's
government has failed. Russia andChina again vetoed a UN Security Council
resolution proposing further sanctions as LauraTrevelyan reports from New
York.
          The British-drafted resolution would have renewed the mandate of the UN
monitoring missionin Syria and sought to impose sanctions against President
Assad's government if it continuedto use heavy weapons. All Western countries
said this was the best way to increase pressureon Syria's rulers; Russia and
China disagreed. Russia, a key ally of Damascus, said aresolution under Chapter
7 of the United Nations Charter could ultimately lead to militaryintervention in
Syria.
          The American ambassador at the UN, Susan Rice, said the US would now work
outside the UNSecurity Council to bring pressure on the Syrian government. In
Damascus, Syriangovernment troops launched sustained assaults on rebels as
President Assad appeared ontelevision for the first time since the bombing
killed three of his inner circle on Wednesday.Syrian state television showed Mr
Assad swearing in a new defense minister while his forcesused tanks, heavy
artillery and helicopter gunships against opposition fighters. Rebel
sourcesreported many casualties.
          Syrian opposition fighters have seized border crossings with Iraq and
Turkey as Jim Muirreports from neighboring Lebanon.
          Perhaps sensing that the regime was too preoccupied with the battle at the
center, rebelfighters stormed all the border posts along the eastern frontier
with Iraq. Iraqi officials said 22Syrian border guards were summarily executed
after their post was overrun. At least twoother posts on the northern Turkish
border were also reported to have been seized. Thedevelopments on the borders
are likely to make it easier for the rebels to bring in more armsand fighters
although Iraq's government, which is dominated by the Shiite majority and
issympathetic to President Assad, has threatened to close it.
          The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has blamed the Islamist group
Hezbollah for thesuicide bombing of a bus full of Israeli tourists in Bulgaria
on Wednesday. Mr Netanyahu saidthe group based in Lebanon was being sponsored by
Iran.
          "Yesterday's attack in Bulgaria was perpetrated by Hezbollah, Iran's
leading terrorist proxy.This attack was part of a global campaign of terror
carried out by Iran and Hezbollah. Iranmust be exposed by the international
community as the premier terrorist-supporting statethat it is."
          Iran has denied any involvement in the attack. The Bulgarian authorities
say a white man withlong hair seen on video footage may have carried out the
attack. Seven people died and morethan 30 were injured in the attack in the
Black Sea resort of Burgas.
          You're listening to the World News from the BBC.
          The political parties who came second and third in Mexico's presidential
election earlier thismonth are demanding an investigation into allegations that
the winning party, PRI, usedlaundered money in its campaign. The PRI has
rejected the accusation as 'flagrantdefamation'. The second placed candidate,
Andres Manuel Lopez Obrador, has already filed alegal challenge to the election
result.
          The President of Guyana, Donald Ramotar, says there will be an
investigation into the deaths ofat least three people during clashes on
Wednesday. Demonstrators protesting against risingelectricity prices in the town
of Linden said police had fired bullets and tear gas into the crowd.Protesters
burnt down a local electricity plant and the offices of the governing party.
They sayrampant poverty and high unemployment make it impossible for them to pay
more for theirelectricity.
          British immigration and passport control staff are to go on strike on the
eve of the LondonOlympics in a dispute about pay and job cuts. The action is
expected to cause particulardisruption to people flying into London for the
games. Their day-long stoppage will be followedby a three-week overtime ban. The
Home Secretary Theresa May condemned the strike.
          "I think that is shameful, frankly. They are holding a strike on what is
one of the key days forpeople coming into this country for the Olympic Games. I
believe it's not right for them to holda strike. They will risk damaging
people's enjoyment of coming through into the UK. We will ofcourse put
contingency arrangements in place to ensure that we can deal with people
comingthrough the border as smoothly as possible."
          The Olympic tennis champion, Rafael Nadal, has pulled out of the London
Games, saying he'snot in condition to compete in the tournament. He also said he
would not attend the Gameswhen he was due to be the flag-bearer for Spain during
the opening ceremony. Rafael Nadalhasn't played since he was eliminated in the
second round of Wimbledon to the 100th rankedLukas Rosol.
          And that's the latest BBC News.
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-11 18:51:18 | 显示全部楼层

          【参考译文】
          叙利亚首都大马士革的战斗仍在升级,最近试图强化联合国对总统阿萨德制裁的外交努力已告失败。联合国安理会提议加强制裁,而俄罗斯和中国再次投了反对票。Laura
Trevelyan在纽约报道。
          这项提议是英国起草的,修改了联合国驻叙利亚观察团的命令,内容是,如果总统阿萨德的政府继续使用重型武器,将对之实施制裁。所有的西方国家都认为这是对叙利亚统治者施压的最好办法,而俄罗斯和中国表示反对。大马士革的关键盟友俄罗斯称,根据联合国宪章第7章采取的决议,会最终导致叙利亚发生军事干预。
          美国驻联合国大使苏珊·赖斯说,美国将在联合国安理会之外向叙利亚政府施压。在大马士革,自周三阿萨德三位亲信在爆炸中丧生后,他首次在电视上露面,这时叙利亚政府正对叛军发起持续不断的袭击。叙利亚电视台画面显示阿萨德在新国防部宣誓,而他的部队正用坦克、重型炮弹和武装直升机对付反对派武装人员。叛军报道称有大量人员伤亡。
          叙利亚反对派武装人员夺取了与伊朗和土耳其的边境通道,Jim Muir在邻国黎巴嫩报道。
          或许是感到当局一心一意在中心地区作战,叛军武装人员就炮轰了与伊朗接壤的整个东部边界线的边防站。伊拉克官员称22名叙利亚边防警卫在站点夺取后被当场处决。据悉,北部土耳其边境处的至少两个站点也被夺取。边境的这些局势可能使得叛军更容易运来更多武器和武装人员,尽管由什叶派多数控制且同情阿萨德总统的伊朗政府曾威胁要关闭边防站。
          周三保加利亚一辆装满以色列游客的汽车遭遇自杀式炸弹袭击,以色列总理内塔尼亚胡谴责此事为伊斯兰真主党组织所为。内塔尼亚胡说,这个总部在黎巴嫩的组织得到了伊朗的支持。
          “昨天保加利亚的袭击事件由伊朗头号恐怖主义组织真主党所为,这是伊朗和真主党在全球实施恐怖活动的一部分。伊朗已经是支持恐怖主义的头号国家,国际社会必须对之实施制裁。”
          伊朗否认参与这场袭击案,保加利亚当局称根据一段视频显示是一名长发白人男子实施的袭击。在黑海旅游区布尔加斯发生的这场袭击中,7人丧生,30多人受伤。
          本月早些时候在墨西哥总统选举中位居第二和第三的政党要求进行调查,据悉获胜的革命制度党在竞选中使用非法转移的资金。革命制度党称之为“公然诽谤”。位居第二的候选人奥夫拉多尔已对选举结果发起诉讼。
          圭亚那总统唐纳德·拉莫塔称,将对周三的冲突事件进行调查,至少3人在这次冲突中丧生。在Linden镇抗议电价上涨的游行者称,警察向人群发射子弹和催泪弹。抗议者烧毁了当地一家电厂和执政党的办公室。他们称贫困泛滥和高失业率使得他们无法支付更多电费。
          就在伦敦奥运会举行前夕,英国移民和护照管理人员因薪酬和裁员的问题举行罢工,这可能给那些因奥运会飞往伦敦的人带来麻烦。他们三天的罢工换来了三周加班禁令。内政部长特雷莎·梅谴责这次罢工。
          “老实说我觉得这是场耻辱,对那些因奥运会来英国的人来说,这是很重要的日子,而他们却举行罢工。我认为罢工是不对的,这会破坏来英国的人的兴致。当然我们会安排应急方案,确保人们畅通无阻地过境。”
          奥运网球冠军拉斐尔·纳达尔退出伦敦奥运会,称自己状态不佳无法竞争这场比赛。他说,尽管自己是开幕式西班牙队的旗手,也不会参加的。自从他在温网第二轮比赛中被排名第100的路索尔打败后就再也没有参赛。
          
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 00:15 , Processed in 0.061344 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表