|
error_link.gif
高颖老师简介
新东方(上海)学校口译研究中心成员,阅读课题组组长,中级口译阅读、听说特训明星教师。资深企业培训师。上海外国语大学英汉翻译学硕士,高级同声翻译,曾为EQUATE、中国石化等大型知名企业担任特聘同传。参与编著新东方《中级口译全真模拟试卷》。
1. 《高级口译真题汇编》125页文章
Britain’s small and medium-sized businesses can be forgiven for feeling
rather underwhelmed by the chancellor’s budget. While Gordon Brown appeared to
talk a lot about cutting red tape for small firms, on closer inspection it
turned out that many of the measures he announced had been already mentioned in
previous budgets or were merely proposals for consultation. Easily the biggest
news for small businesses was the chancellor’s endorsement of the findings of
the Hampton review into red tape, which will reduce the number of bodies
carrying out inspections of small businesses from 35 to nine. Brown claimed that
this would reduce the number of business inspections carried out by a third,
equal to 1m fewer inspections. (第一段)
本文不管是内容还是结构都极具代表性。首先,作为经济类文章,考生应该注意到此类话题是高级口译考试阅读部分常年出现的话题之一,不过无需害怕,因为经济类话题并不会考查专业高深的经济理论,一般以通俗类考查为主。其次,本文全篇结构以
parallel
structure(并列结构)写就,阐述了英国财政部发布的若干条政策以及中小企业及公众的反响。考生如果能够从逻辑框架来进行阅读,效率会大大提高。
第一段第一句首先告诉读者这样一个事实,英国中小企业没有被the chancellor’s
budget(预算)underwhelm,很多考生看到underwhelm就有点紧张,其实没有必要,这个词长得是不是很像overwhelm,所以取反概念的话就能猜测underwhelm,应为“未引起兴趣”之意。而chancellor这个词,考生也应该知道,指的是英国财政大臣,课上曾整理过英美社会政治概念若干,复习笔记即可。第二句话其实就解释了为什么英国中小企业对预算不感兴趣,因为预算内容都是以前曾提及的东西,没什么新信息。第三句话则为主题句,通过句型the
news is that,以及the
biggest最高级强调词就能判断。当然,该句子里面也出现了endorsement这个非常高大上的词汇,指的是“同意”。而随后出现的red
tape也作为第一题进行了考查,这个词是个俗语表达,本来是指英国政府官员用红色带子系公文的习惯,后来引申开去指的是官僚作风、繁琐程序,同义词
bureaucracy也在课上提到。最后一句则是对主题句的进一步详细说明。
2. 《高级口译真题汇编》7页文章
Martin Mills, 25, keeps a low profile in order to stay safe in his tough
neighborhood. He cleans hotels for $250 a week and then goes straight home to a
three-bedroom house in a predominantly African-American area on the north side
of Wilmington, Del. He lives with five of his six children and his girlfriend.
His younger brother was robbed at gunpoint and shot in the head a few years ago.
"I don't bother anybody," he says. "I try to do fight, keep a cool head." He
needed one on Sept. 3, when seven or eight cops descended on him as he was
leaving the comer deli. They jumped out of an unmarked van and, according to
Mills, knocked over his 1-year-old son in their haste to collar Mills. They
frisked him, then shoved a camera in his face. He says he heard an officer say,
"We are taking your picture now for anything you might do in the future." They
then let him go without charging him with any crime.
Wilmington police say they have "no record" of Mills' case. But their
chief, Michael Szczerba, makes no apologies for his department's latest effort
to crack down on drugs. This summer units of as many as 18 agents, known to
locals as "jump-out squads," began stopping individuals, usually African
Americans like Mills, at drug-infested street comers in search of guns, crack
and heroin. The police would then take a digital photo, even with no evidence of
malfeasance, to file in a database that Szczerba says can be accessed "if we see
a subsequent violation." The department plans to continue indefinitely what it
calls Operation Bold Eagle. (前两段)
|
|