|
发表于 2016-7-11 17:57:41
|
显示全部楼层
热点话题 & “小绿皮”重点篇目预测
在上海新东方中级口译听力的课堂上,笔者为大家划过”小绿皮” 即《中级听力教程第三版》的重点篇目,需要大家逐一听过,并掌握核心语言点。考前三周,如果你的绿皮书还是崭新的,那么以下篇目一定不能再放过它们。
中级口译听力考试相当部分的主题会与近期时事热点相联系,由于考生不太关心新闻,对听到的主题及场景会比较生疏。所以考前三周,你要知己知彼才能百战百胜。
1.食品与健康
《中级听力教程第三版》 Unit Thirteen
Part One: Healthy Foods 容易在Passage Translation 及Talks and Conversation中出题。
当沸沸扬扬的“六合鸡”事件再次引起了大众对食品安全的关注,考生们更应了解,“食品与健康”是近几年中级口译听力考试中的热点话题。此篇文章需精听。同时,值得关注的是,07年03月中口听力试题Passage Translation 第2篇以鸡肉为主题,层次清晰地赞美了其营养与美味。建议考生复听,以熟悉词汇与场景。
Despite the bird-flu, chicken remains the most popular meat today for a number of reasons. First, its reasonable cost puts chicken within everyone’s reach. Second, chicken can be prepared so many different ways. It can, for example, be cooked in Spaghetti sauce or with noodles and soups. It can be baked, boiled or fried. Last and most important, chicken has a high nutritional value. Four ounces of chicken contain twenty-eight grams of protein, which is almost half the recommended daily dietary allowance.
参考译文:尽管有禽流感的威胁,鸡肉仍然是当今最受欢迎的肉食品,有几个原因:第一,鸡肉价格合理,人人皆可承受。第二,鸡肉吃法众多,比如,可以同通心粉汁或面条或汤一起煮。鸡肉可以烧、煮或炸着吃。最后也是最重要的一个原因是,鸡肉营养价值很高。4盎司的鸡肉含有28克的蛋白质,那几乎是推荐人体每日摄入量的一半了。
Part Three: 1. Business Lunch 容易出听译题
3. A well-Balanced Breakfast容易出听译题
Part Four Passage Translation 该2篇文章需精听。
2. 社会安全
Unit Three
Part Three: 2. How to Stay Safe in This City 容易出Passage Translation
3. 自然灾害、事故
Unit Six
Part One: A News Summary 听懂各种事故及叙述。容易出Sentence Translation
4. 经济与金融
Unit Eleven
Part One: A Men’s Castle
Part Three: 1. Black Friday
2. Making out a Cheque
3. At the Midwestern Bank
Part Four : Listening Translation
5.空气质量、环境保护
Unit Sixteen
Part One : Air Quality in Britain 精做。容易出听译题。
Part Three: 2. Is Nuclear Power Safe? 听懂。容易出Talks and Conversation
考前三周,只要你找准策略、因地制宜地突破,就能沉着应战,笑傲考场。最后,一定谨记:中口听力考试不可以手生,更不可以耳生。从今天起,你需要每天保持40分钟的听力量,可以是“精做”真题,也可以逐一听过“小绿皮”的重点篇目。最后,预祝大家在3.17的中级口译考试中发挥出色,考出好成绩! |
|