英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 222|回复: 0

歌词英译之八:一千年以后

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 17:13:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  [译文]
           一千年以后
          In A Thousand Years
       
          心跳乱了节奏
          My heart has lost its rhythm,
       
          梦也不自由
          and my dreams no longer carefree.
       
          爱时的绝对承诺不说
          The promise withheld when still in love
       
          沉到一千年以后
          has sunk into a thousand years later.
       
          放任无奈淹没尘埃
          Dust gives way to floods of regrets
       
          我在废墟之中守着你走来
          when I keep watch for you in ruins.
       
          我的泪光承载不了
          My glistening tears can't bear the weight
       
          所有一切你要的爱
          of all the love you thirst for.
       
          因为在一千年以后
          For in a thousand years
       
          世界早已没有我
          the world will have lost me,
       
          无法深情挽着你的手
          no way to hold your hand in fondness,
       
          浅吻着你额头
          and dip a light kiss on your forehead.
       
          别等到一千年以后
          Don't wait till a thousand years later.
       
          所有人都遗忘了我
          when I pass into oblivion.
       
          那时红色黄昏的沙漠
          Then over a red desert at dusk
       
          能有谁
          is there anybody
       
          解开刹那千年的寂寞
          who would ever undo a loneliness
          刹那千年的寂寞
          over a time from that instant to a thousand years later?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-6 08:24 , Processed in 0.058919 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表