2 礼仪发言
贵宾 distinguished guest
高层领导 top government official
互访 exchange of visits
亚太地区 Asian-Pacific region
建交 establishment of diplomatic relations
卫生 public health
近海石油勘探 offshore oil exploration
经济繁荣 economic prosperity
本着……的精神 in the spirit of …
外交政策 foreign policies
平等互利 equality and mutual benefit
一贯奉行 be in persistent pursuit of
双边关系 bilateral relationship
祝酒 propose a toast
欢迎/开幕/闭幕词 welcome / opening / closing speech / address
致开/闭幕词 deliver / make an opening / closing speech
开/闭幕式 opening / closing ceremony
签字仪式 signing ceremony
友好访问 goodwill visit
宣布……开幕 declare … open; declare the commencement of …
宣布……闭幕 declare … the conclusion/closing of …
发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech
热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome
尊敬的市长先生 Respected / respectable/honorable Mr. Mayor
东道国 host country
值此……之际 on the occasion of
以……的名义 in the name of
由衷的谢意 heartfelt thanks
承蒙/应……的盛情邀请 at the gracious invitation of…
荣幸地答谢您给予我们的热情招待 have the honor of reciprocating your warm welcome
愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome
怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people
远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land / the other side of the Pacific
作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people
随同贸易代表团来访的商界的朋友们 friends from the business community accompanying the trade delegation
回顾过去 look back to; in retrospect
展望未来 look ahead; look into the future
最后 In conclusion / closing
提议祝酒 propose a toast