口译考试常见中国成语英译
莫在太岁头上动土
Let sleeping dogs lie.
毕恭毕敬
cap in hand:He always treats his boss cap in hand.
得意忘形
to leap out of one’s skin
捷足先登
The early bird catches the worm.
欲速则不达
Haste makes waste./More haste, less speed.
欲加之罪,何患无辞
Give a dog a bad/an ill name and hang him.
混水摸鱼
to fish in troubled waters
贪小失大
penny-wise and poundfoolish
习惯成自然
once a use forever a custom
挂羊头卖狗肉
cry up wine and sell vinegar
小Car笔记:
troubled waters:混乱状态,波涛汹涌的水
poundfoolish:省小钱吃大亏的,因小失大的
cry up:夸奖(称颂)