|
China's high-latitude high-speed rail ready for service
A high-speed rail line linking northeastern Chinese city of Harbin and port city of Dalian will start service on Dec. 1, according to the Ministry of Railways.
With a speed of 350 km per hour, the 921-kilometer railway is the world's first long high-speed line running through high-latitude regions with extremely low temperatures during the winter season, according to the ministry.
It is expected to cut travelling times between the two cities to about four hours from nine hours.
The line will go through the country's three northeastern provinces -- Heilongjiang, Jilin, Liaoning. There will be 23 stops along the route, including that at the renowned industrial base Shenyang city, according to the ministry.
Due to safety concerns in relation to the climate, railway authorities have decided to adopt two different schedules. The speed during the winter season (Dec. 1 to March 31) will be 200 km per hour, with the summer period (April 1 to Nov. 30) being 300 km per hour.
The ministry said ticket prices will also vary depending on the schedule.
Harbin West, the line's originating station, has been designed with a combined passenger capacity of 7,000 passengers per hour at peak times.
1624294_112939_1.jpg
记者从铁道部获悉,哈尔滨至大连高速铁路已完成开通运营前的各项准备工作,将于12月1日正式开通运营。
哈尔滨至大连高速铁路是我国“四纵四横”快速铁路网之京哈高铁的重要组成部分,是世界上第一条投入运营的高寒地区长大高速铁路,营业里程921公里,设计时速350公里。
鉴于哈大高铁是世界上第一条投入运营的新建高寒地区长大高速铁路,为了探索积累高寒地区高铁运营管理经验,同时增加哈大高铁运营的安全冗余,尤其是确保冬季运营安全,铁路部门在哈大高铁运营初期,实行冬季和夏季“两张列车运行图”,分别按时速200公里和300公里两个速度等级开行动车组列车,同时实行与两个速度等级相对应的票价。
冬季运行图实施阶段为每年12月1日至次年3月31日,共4个月。夏季运行图实施阶段为每年4月1日至11月30日,共8个月。此次冬季运行图共安排开行动车组列车67对。
哈大高铁纵贯辽宁、吉林、黑龙江三省,全线设23个车站,分别为哈尔滨西站、双城北站、扶余北站、德惠西站、长春站、长春西站、公主岭南站、四平东站、昌图西站、开原西站、铁岭西站、沈阳北站、沈阳站、辽阳站、鞍山西站、海城西站、营口东站、盖州西站、鲅鱼圈站、瓦房店西站、普湾站、大连北站、大连站。
哈大高铁开通运营,对促进东北三省的人流、物流、信息流快速流动,缩短东北与关内广大地区的时空距离,振兴东北老工业基地具有重要意义。 |
|