英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 125|回复: 0

2012年翻译资格辅考试口译语常见成语翻译(2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:28:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  置之死地而后生
          Put the troops in death ground and they will live.
          道高一尺魔高一丈
          While thepriest climbs a foot, the devil climbs ten.
          预防胜于治疗
          Prevention is better than cure.
          新官上任三把火
          New brooms sweep clean.
          塞翁失马焉知非福
          Misfortune might be a blessing in disguise.
          路遥知马力日久见人心
          A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.
          沧海一栗
          a drop in the bucket
          盖棺论定
          Judge none blessed before his death.
          岁月不饶人
          Time and tide wait for no man.
          经验即良师
          Experience is the teacher.
          小Car笔记:
          in disguise:伪装, 假装, 乔装
          tide:潮汐 【常用短语】turn the tide vi. 扭转局势
          微不足道
          a drop in the ocean:The police crackdown on speeding is just a drop in the ocean in solving Taiwan’s traffic problems.
          勤能补拙
          Diligence can make up for lack of intelligence.
          寿终正寝
          to die a natural death (to die in one’s bed)
          寡不击众
          There is no contending against odds.
          对牛弹琴
          to cast pearls before swine
          祸不单行
          Misfortunes never come single.
          饱食终日无所事事
          to eat the bread ofidleness
          慷他人之慨
          to be free with other’s money
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-11 09:52 , Processed in 0.049403 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表