英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 128|回复: 0

2012年翻译资格辅考试口译语常见成语翻译(1)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-11 09:28:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  远亲不如近邻
          Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.
          种瓜得瓜种豆得豆
          You must reap what you have sown. / As you sow, so shall you reap.
          小Car笔记:
          natural death:生理死亡; 自然死亡
          kinsman:男亲戚 【例句】The bride’s kinsman gathered to make preparations for the wedding. 新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。
          智者千虑,必有一失
          Homer sometimes nods.
          胜不骄败不馁
          to be not elated by success nor disturbed by failure
          富贵在天
          Riches and honors come from heaven.
          智者不惑
          A wise man is free from perplexities.
          无风不起浪
          There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)
          画蛇添足
          to paint the lily
          趁火打劫
          to fish in troubled waters
          量入为出
          to cut one’s coat according to one’s cloth/ make both ends meet
          阳奉阴违
          ostensible obedience
          跑了和尚跑不了庙
          The monk may run away, but the temple can’t run with him.
          小Car笔记:
          Homer:n. 荷马(希腊诗人)
          lily:百合花,纯白的
          troubled waters:混乱状态, 波涛汹涌的水
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-10 15:57 , Processed in 0.032810 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表