|
在庆祝澳门回归祖国15周年大会暨澳门特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话
Remarks at the Gathering Marking the 15th Anniversaryof Macao’s Return to
the Motherland and theInauguration of the Fourth-term Government of theMacao
Special Administrative Region
中华人民共和国国家主席 习近平
H.E. Xi Jinping, President of the People’s Republic of China
2014年12月20日
20 December 2014
同胞们,朋友们:
Fellow Compatriots, Dear Friends,
大家好!今天,我们怀着喜悦的心情,在这里隆重集会,庆祝澳门回归祖国15周年,举行澳门特别行政区第四届政府就职典礼。
Good morning. Today, we gather here in a joyous mood for this grand
occasion to celebrate the15th anniversary of Macao’s return to the motherland
and to inaugurate the fourth-termgovernment of the Macao Special Administrative
Region (SAR).
首先,我谨代表中央政府和全国各族人民,向全体澳门居民,致以诚挚的问候!向新就任的澳门特别行政区第四任行政长官崔世安先生,向第四届政府主要官员、行政会委员,表示热烈的祝贺!向所有关心澳门、为澳门繁荣稳定作出贡献的海内外同胞和国际友人,表示衷心的感谢!
First of all, on behalf of the Central Government and people of all ethnic
groups across the country,I wish to extend cordial greetings to all the
residents in Macao and warm congratulations to Mr.Chui Sai On, the fourth Chief
Executive of the Macao SAR, his team and members of the ExecutiveCouncil who
have just been sworn in. I also wish to express my sincere appreciation to all
the fellowChinese both at home and abroad as well as foreign friends who have
cared about Macao andcontributed to its prosperity and stability.
此时此刻,让我们共同回忆15年前的今天。那一天,中国政府恢复对澳门行使主权,中华人民共和国澳门特别行政区成立。从此,澳门回到祖国怀抱,走上了同祖国内地优势互补、共同发展的宽广道路。这是中华民族发展进程中具有重大历史意义的事件,开辟了澳门发展新纪元。
This occasion reminds us of what happened 15 years ago today. On that day,
the Chinesegovernment resumed the exercise of sovereignty over Macao, and the
Macao SAR of the People’sRepublic of China was established. Macao returned to
the embrace of the motherland andembarked on a promising path of mutual
complementarity and common development with themainland. That was an event of
great historic significance in the development of the Chinese nationand marked a
new chapter in Macao’s development.
15年来,在中央政府和内地大力支持下,在特别行政区行政长官和政府带领下,澳门社会各界人士齐心协力、团结奋斗,积极推进“一国两制”实践,取得了丰硕成果。
Over the past 15 years, with the strong support of the Central Government
and the mainland andunder the leadership of the Chief Executive and government
of the SAR, people from varioussectors in Macao have united as one, made
vigorous efforts to implement the principle of “onecountry, two systems” and
achieved fruitful results.
|
|