|
1221785_145250_1.jpg
In the year 62 Vesuvius rumbled and heaved, but did not erupt. People set about rebuilding their shattered towns. They made rapid progress and life soon returned to normal. But worse was to follow.
公元62年,维苏威火山开始隆隆作响、不断冒烟,但还没有真正爆发。人们开始重建他们摇摇欲坠的村庄。他们速度很快,生活也跟着恢复了正常。然而,更糟糕的接踵而至。
Seventeen years later, early on the morning of 24 August AD 79, the people of Pompeii felt the earth shake violently beneath them and then, as they looked towards Vesuvius, the mountain exploded. Flames leaped into the sky followed by an unbrella cloud of poisonous smoke. Not long afterwards pieces of red-hot rock and dense clouds of ash began to cascade down the town.
17年后,公元79年8月24日早晨,庞贝的居民感觉大地在他们的脚下剧烈地震颤,当他们看向维苏威火山时发现,火山真的爆发了。火焰升腾到天空,接着是有毒气体形成的伞形云雾。没过多久,火红滚烫的岩石、浓厚的火山灰开始向庞贝城喷涌而下。
The ash was thick and formed a layer which quickly rose up to the sides of the houses. There was panic. Some people tried to hide inside their houses, while others ran out of the town towards the sea. But the ash and the poisonous fumes were deasly. From the remains that have been found it is estimated that at least 2000 people, one-tenth of the population, were killed.
厚厚的火山会形成的隔离层很快罩住了房前屋后。城内一片恐慌。有些人藏在自己家的屋子里,还有些人跑出村子向海的方向逃去。但火山灰和呛人的浓烟是致命的。从目前已经发现的废墟可以推测出,至少2000人,整个庞贝城人口的1/10,这时候已经死了。
While the rest tried to escape, the ash and rocks continued to fall, until the whole of Pompeii was buried under a layer four or five metres deep. The ash covered everything: houses, gardens, animals and people.
当剩余的人尝试逃离时,火山灰和岩石继续滚下来,知道整个庞贝城被深深埋在4到5米厚的地层下面。火山灰掩埋了一切:房子,花园,动物和人。 |
|