英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 79|回复: 0

关于情人节的中英双语介绍

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:23:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节(St. Valentine's Day),即每年的2月14日,是西方的传统节日之一.男女在这一天互送巧克力、贺卡和花,用以表达爱意或友好,现已成为欧美各国青年人喜爱的节日.大概这世上有多少情人就有多少关于情人节来历的诠释吧.和中国人现在用近乎狂热的热情过起了圣诞节一样,情人节也已经悄悄渗透到了无数年轻人的心目当中,成为中国传统节日之外的又一个重要节日.
          情人节英文简介:
          St. Valentine's Day has roots in several different legends that have found their way to us through the ages. One of the earliest popular symbols of the day is Cupid(爱神丘比特), the Roman god of love, who is represented by the image of a young boy with bow and arrow.
          Three hundred years after the death of Jesus Christ, the Roman emperors still demanded that everyone believe in the Roman gods. Valentine, a Christian priest, had been thrown in prison for his teachings. On February 14, Valentine was beheaded(斩首), not only because he was a Christian, but also because he had performed a miracle. He supposedly cured the jailer's daughter of her blindness. The night before he was executed, he wrote the jailer's daughter a farewell letter, signing it "From Your Valentine." Another legend tells us that this same Valentine, well-loved by all, received notes to his jail cell from children and friends who missed him.
          Another Valentine was an Italian bishop who lived at about the same time, AD 200. He was imprisoned because he secretly married couples, contrary to the laws of the Roman emperor. Some legends say he was burned at the stake.
          February 14 was also a Roman holiday, held in honor of a goddess. Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the festivities. The custom of choosing a sweetheart on this date spread through Europe in the Middle Ages, and then to the early American colonies. Throughout the ages, people also believed that birds picked their mates on February 14!
          In AD 496 Sain Pope Gelasius I named February 14 as "Valentine's Day". Although it's not an official holiday, most Americans observe this day.
          Whatever the odd mixture of origins, St. Valentine's Day is now a day for sweethearts. It is the day that you show your friend or loved one that you care. You can send candy to someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love. Most people send "valentines," a greeting card named after the notes that St. Valentine received in jail. Valentines can be sentimental, romantic and heartfelt(真心真意的). They can be funny and friendly. If the sender is shy, valentines can be anonymous.
          Americans of all ages love to send and receive valentines. Handmade valentines created by cutting hearts out of colored paper, show that a lot of thought was put into making them personal. Valentines can be heart-shaped, or have hearts, the symbol of love, on them. In elementary schools children make valentines for their classmates and put them in a large decorated box, similar to a mailbox. On February 14, the teacher opens the box and distributes the valentines to each student. After the students read their valentines they have a small party with refreshments.
          For teenagers and adults, major newspapers throughout the country have a Valentine's Day offer. Anyone can send in a message, for a small fee of course, destined for a would-be sweetheart, a good friend, an acquaintance or even a spouse of fifty years. The message is printed in a special section of the newspaper on February 14.
          情人节中文简介:
          每年2月14日,是西方传统的圣瓦伦丁节(Valentine's Day),又称"情人节".
          公元三世纪时,古罗马有一位暴君叫克劳多斯(Claudius).离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙.修士瓦伦丁(Valentine) 就住在这里.罗马人非常崇敬他,男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集在他的周围,在祭坛的熊熊圣火前,聆听瓦伦丁的祈祷.
          古罗马的战事一直连绵不断,暴君克劳多斯征召了大批公民前往战场,人们怨声载道.男人们不愿意离开家庭,小伙子们不忍与情人分开.克劳多斯暴跳如雷,他传令人们不许举行婚礼,甚至连所有已订了婚的也马上要解除婚约.许多年轻人就这样告别爱人,悲愤地走向战场.年轻的姑娘们也由于失去爱侣,抑郁神伤.
          瓦伦丁对暴君的虐行感到非常难过.当一对情侣来到神庙请求他的帮助时,瓦伦丁在神圣的祭坛前为它们悄悄地举行了婚礼.人们一传十,十传百,很多人来到这里,在瓦沦丁的帮助下结成伴侣.
          一对情侣在巴黎一个公园里的情侣墙前合影.这座用蓝色瓷砖镶嵌而成的墙上,用全世界的不同文字写满了311个意为"我爱你"的句子.
          消息终于传进了宫殿,传到了暴君的耳里.克劳多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵们冲进神庙,将瓦伦丁从一对正在举行婚礼的新人身旁拖走,投入地牢.人们苦苦哀求暴君的劾免,但都徒劳而返.瓦伦丁终于在地牢里受尽折磨而死.悲伤的朋友们将他安葬于圣普拉(St. Praxedes)教堂.那一天是2月14日,那一年是公元270年.
          另外还有一个版本.传说中瓦伦丁是最早的基督徒之一,那个时代做一名基督徒意味着危险和死亡.为掩护其他殉教者,瓦伦丁被抓住,投入了监牢.在那里他治愈了典狱长女儿失明的双眼.当暴君听到着一奇迹时,他感到非常害怕,于是将瓦伦丁斩首示众.据传说,在行刑的那一天早晨,瓦伦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,落款是: From your Valentine (寄自你的瓦伦丁)
         
          更多内容》》》新东方网英语频道
               

146-11121411512a06.gif

146-11121411512a06.gif

我要报班》》新东方英语学习课程
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-18 15:19 , Processed in 0.157736 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表