|
|
发表于 2016-7-10 18:09:52
|
显示全部楼层
Blood tests taken 90 minutes after eating showed volunteers also had much lower levels of ghrelin when they had chewed each portion 40 times rather 15.
在进食90分钟后的血液测试显示,咀嚼40次时要比15次时体内“饥饿激素”的水平低得多。
In a report on their findings, published in the American Journal of Clinical Nutrition, the researchers said eating more slowly could be a simple and effective way of tackling weight problems。
这份研究报告被刊登在了美国的某医学期刊之上,研究者们表示细嚼慢咽的确是一个简单而又有效的控制体重的方法。
They said: ‘Research indicates eating quickly, gorging and binge eating have a substantial effect on being overweight。
他们说:“狼吞虎咽的结果有可能就是体重超标。”
A survey of 1,000 people last year by the sandwich chain Subway showed the average person in Britain chews their food just six times before swallowing it。
去年一份在一家快餐连锁店所作的调查访问显示,英国人只嚼六次便会将食物吞咽下去。
Young, busy professionals in the 25-34 age group were the worst culprits。
这种情况在年轻而又繁忙的25岁到34岁的上班族群中尤为明显。
The same survey found 15 per cent of people regularly ate a meal while walking and only half routinely sit down to eat at a table。
这份调查还显示,有百分之十五的人会边走边吃,只有一半的人会坐下来进食。
Catherine Collins, chief dietician at St George’s Hospital, London, said although eating more slowly may have some effect on gut hormone levels, the benefits are more likely psychological。
伦敦圣乔治医院的首席营养师Catherine Collins细嚼慢咽不仅会对肠胃激素产生影响,在心理方面也是好处多多。
‘When you gulp down your food, you don’t realise you’re eating so much。
“当你狼吞虎咽时,你几乎不知道吃掉了多少食物。”
‘But chewing for longer makes you more likely to notice the taste, smell and texture, which makes you more aware of what you’re eating and how much。
“然而当你每一口都咀嚼得更慢更仔细时,你更能体会到食物的口味,气味与质地,这会让你清楚的意识到自己所吃的食物的量。”
‘As a result, you’re less likely to feel hungry again ten minutes later.’
“像这样你才不太会在用餐玩的十分钟之后又感觉到了饥饿。”
实习编辑:褚萍湘 |
|