|
发表于 2018-7-25 22:43:25
|
显示全部楼层

7

▌Myth:
Rub someone's skin or put them in a hot tub to warm them up if they're
freezing.
千万别信:如果被冻伤,摩擦皮肤或者在热水中浸泡可以缓解。
▌Fact:
Rubbing frostbitten skin can damage it even more, and hot water can be
shocking or damaging for someone dealing with frostbite and hypothermia.
事实:摩擦生了冻疮的皮肤反而会进一步损伤皮肤,对于受到冻伤或体温过低的人来说,热水会造成刺激,带来伤害。
You need to warm someone back up slowly, preferably with blankets and some
warm water bottles under their armpits.
这个时候要慢慢地帮助冻伤的人暖和过来,最好是盖上毯子,把暖水袋放在腋窝之下。
8
▌Myth:
If a shark attacks you, punch it in the nose.
千万别信:如果鲨鱼攻击你,就重击它的鼻子。
▌Fact:
It's really hard to land a solid punch on the nose of a moving shark.
事实:想要打到移动中鲨鱼的鼻子确实很难。
In the rare cases in which a shark comes in for a bite, try to put a solid
object between you and animal. If that fails, claw at its eyes and gills.
万一有鲨鱼要咬你,设法在你和鲨鱼之间放一块固体,如果做不到,就抓鲨鱼的眼睛和鳃。

9

▌Myth:
Always swim parallel to shore if you are caught in a rip current.
千万别信:如果你被卷入激流,记住要沿着和海岸平行的方向游动。
▌Fact:
A rip current is scary, but swimming directly parallel to shore works best
if the current goes directly out to sea.
事实:激流很可怕,但如果激流将你直直地卷入海洋,你最好是和海岸平行游动。
This isn't wrong, but it's good to know that many rip currents come in at
an angle — your general idea should be to stay alongside the shore, but swim
perpendicular to the current as much as you can "at an angle away from the
current and towards the shore," according to the National Oceanic and
Atmospheric Association.
这个做法没有错,但许多激流的方向都是和海岸成角度的,普遍想法是和海岸平行,但根据美国国家海洋和大气管理局的建议,你应该尽力向和激流相垂直的方向游去,“在和激流成角度的情况下向海岸游去”。
It might be easier to swim one direction instead of the other. And don't
tire yourself out too much; it shouldn't feel as if you are going upstream. If
you can't swim out, tread water until you can.
可能朝一方向游去比向另一个方向更容易。不过不要让自己的身体太疲劳,你不应该有逆流而上的感觉。如果你游不出去,就一直踩水直到你能游出去。
10
▌Myth:
A lean-to is a great shelter.
千万别信:坡屋是绝佳的庇护所。
▌Fact:
The right shelter depends on surrounding conditions. In high heat you need
shade, but in cooler climates, staying warm is a priority.
事实:找什么地方容身取决于周围的环境。在高温下你需要阴凉处,但在寒冷天气里,保暖是要优先考虑的。
This means protecting yourself from wind, but it also means building up a
layer to insulate you from the cool ground at night. A lean-to might help
protect you from wind and the elements, but may not be enough to provide
warmth.
这意味着你要找一个防风的处所,也意味着你要多盖一层来让自己在夜里免受地表寒气入侵。坡屋也许能防风和抵御恶劣天气,但可能不足以保暖。
|
|