英文有很多单词拼写看似差不多,但意思却差之千里!下列这些单词可千万不用弄混哦!
1vocation VS vacation
vocation: [vo'keʃən] 职业
vacation: [ve'keʃən] 假期
You should think about your vocation after the vacation.
你应该在假期之后考虑一下自己的职业
2abroad VS aboard
abroad:[ə'brɔd] 在国外
aboard:[ə'bɔrd] 在飞机上,在船上
This is his first time go abroad, he doesn't even know how to go
aboard.
这是他第一次出国, 他甚至都不知道如何登机
3contact VS contract
contact: ['kɑntækt] 联系
contract: ['kɑntrækt] 合同
Please contact Jack for the contract issue.
合同问题请和Jack联系
4hotel VS hostel
hotel: [ho'tɛl] 酒店
hostel: ['hɑstl] 青年旅社,招待所
If the hotel is fully ocuppied, we can choose hostel instead.
如果酒店满了,我们就找个青年旅社吧!
5lose VS loss
lose: [luz] 错过,丢失
loss: [lɔs] 损失
It'll be a big loss to lose this chance.
丢掉这个机会将会是一个巨大的损失!