英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 320|回复: 0

2017年12月大学英语四级考试专项练习:翻译(6)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-11-21 21:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  书法(calligraphy)在中国的传统艺术领域占有非常重要的位置。书法已经历时2000多年了。它有五种主要的书写方式,每种都有不同的书写技法。练习书法需要文房四宝(Four
Treasures of the
Study)。书法被认为是一种需要内心平静的艺术形式。今天,尽管出现了各种各样的现代书写方式,但人们仍然经常将书法作为一种业余爱好进行练习。如今,书法在西方也越来越受欢迎。
          In China,calligraphy occupies a very important position in the field of
traditional art. Calligraphy has a history lasting for more than 2,000 years.
There are five main ways of writing and each needs different techniques. To
practice calligraphy requires the Four Treasures of the Study. Calligraphy is
considered to be an art form requiring inner peace. Today, although various
modern ways of writing have come up, calligraphy is still practiced often as a
hobby. Nowadays, it has also become more and more popular among westerners.
          翻译讲解
          1.书法在中国的传统艺术领域占有非常重要的位置:“书法”译为calligraphy:“占有”可译为occupy,occupy常用的短语还有occupy
oneself in,意为“从事于;位置”和“领域”有不同的含义,分别可译为position和field:“传统艺术” 则可译为traditional
art.
          2.书法被认为是一种需要内心平静的艺术形式:“认为”可译为consider,常用的结构是be considered to
be…,意为“被认为是…”:“需要”可译为require; “内心平静”可译为inner peace.
          3.今天,尽管出现了各种各样的现代书写方式,但人们仍然经常将书法作为一种业余爱好进行练习:由“尽管……”可知该句可翻译为让步状语从句,“尽管”可用although或though表示,意为“虽然,尽管”,though与although的意思、用法一样,在其引导的句子中,不需要再用but这个连词:“出现”可译为come
up,另外它还有“发生;发芽”的意思。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 02:52 , Processed in 0.072146 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表