英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 335|回复: 0

2017年12月英语四级翻译模拟题:红楼梦

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-11-9 18:48:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2017年12月全国大学英语四六级考试已进入备考冲刺阶段——【点击查看各科目练习汇总】,文都四六级小编会一直陪伴着大家,为各位考生准备详尽的复习资料!近一年的英语四级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了2017年12月英语四级翻译模拟题:红楼梦,希望考生可以参考~
  【文都名师】文都名师刘一男、何凯文6月四六级考前实力冲刺
  【口试真题】2016-2017年大学英语四级口语考试真题及解析
  【口试真题】2016-2017年大学英语六级口语考试真题及解析
  【口试考点】2017年11月各地英语四六级口语考试考点汇总
  请将下面这段话翻译成英文:

2017110903311560448.png

2017110903311560448.png

  《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)是曹雪芹在18世纪中期的作品。它不仅是一部中国小说的巨作,同时也是世界文学的瑰宝。曹雪芹出生于一个由极富没落到极贫的贵族权势家族。基于他对生活的理解、进步的思想、认真的写作态度和高超的写作技能,他才能创作出《红楼梦》。这本书描述了一个封建大家庭的生活及其没落,小说中所写的家庭既是现实的反映,又是曹雪芹自己家庭的小说化或者“梦”般的写照。
  参考译文:
  A Dream of Red Mansions was written by Cao Xueqin in the middle of the 18th century.It is not only a great Chinese novel but also a gem of world literature.Cao Xueqin was born into a noble and powerful family which declined from extreme prosperity to poverty.Based on his own undcretanding of life, his progressive ideas,serious writing attitude and excellent writing skill, he was able to create A Dream of Red Mansions.The book describes the life and declining fortunes of a large feudal fcmily, which is both a realistic reflection and a fictional or "dream” version of Cao's own family.
  1.它不仅是一部中国小说的巨作,同时也是世界文学的瑰宝:“不仅...也…”可译为not only...but also"。
  2.曹雪芹出生于一个由极富没落到极贫的贵族权势家族:“出生于”可译为固定短语be born into。
  3.这本书描述了一个封建大家庭的生活及其没落:“一个封建大家庭”可译为a large feudal family, “没落”可译为 declining fortunes。
  以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2017年12月英语四级翻译模拟题,希望各位考生多多练习,争取在2017年12月的英语四六级考试中取得好成绩~
  2017年12月英语四六级考试已进入备考冲刺阶段~轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。
  相关热点:
  2017年11月大学英语四级口语考试真题样卷
  2017年11月大学英语六级口语考试真题样卷
  【四级】2017年11月英语四级口语练习话题
  【六级】2017年11月英语六级口语练习话题
  2017年12月英语四六级考试各科目备考练习
   英语四级考试交流群① 530404368   【一键加群】
   英语六级考试交流群① 207533083   【一键加群】
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-23 13:56 , Processed in 0.075892 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表