|
Alibaba’s affiliate company Ant Financial Services Group announced
Wednesday that its mobile payment service, Alipay, aided by payment company
Zapper, has become available in 10,000 stores in South Africa, Xinhua News
Agency reported.
据新华网报道,星期三,阿里巴巴旗下子公司蚂蚁金服宣布,其手机支付业务支付宝在合作伙伴支付公司Zapper的帮助下,成功接入了南非的万家商户。
Chinese visitors whose smartphones are equipped with the Alipay app can
scan Zapper QR codes at any of the stores to pay for their goods.
安装了支付宝的中国游客可以在任一门店扫描Zapper二维码完成支付。
Alipay entered South Africa on June 27, facilitating Chinese tourists
buying sightseeing bus tickets.
今年6月27日,支付宝首次进入南非,以方便中国游客购票乘坐观光巴士。
Alipay service has been rolled out inside more than 200,000
bricks-and-mortar stores in over 30 countries and regions in Europe, the United
States and South East Asia, according to Xinhua News Agency.
据新华社报道,目前,在欧美、东南亚等30个国家和地区,支付宝已经接入了超20万家海外线下商户门店。 |
|