英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 92|回复: 0

双语:中国全面禁止洋垃圾入境

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-3 22:36:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  China customs said Tuesday it will work closely with other departments
including border defence, coast guards and environmental protection agencies to
stop foreign garbage smuggling.
          本周二,中国海关宣布将与其他部门,如边防,海岸警卫队,环保机构开展密切合作,以杜绝洋垃圾走私。
          In the first half year, China customs seized more than 260,000 tonnes of
solid waste in 146 cases, according to the General Administration of Customs
(GAC).
          据海关总署数据显示,今年上半年,中国海关就查处了146起案件,缴获超过26万吨固体垃圾。
          More than 70 percent of cases since 2013 occurred in the Bohai Rim, the
Yangtze and the Pearl River Deltas, according to GAC spokesman Zhang Guangzhi at
a press conference. By the end of 2017, China will have ended imports of solid
waste that cause great environmental damage and raise public concern, according
to the State Council, China’s cabinet.
          海关总署发言人张广志再新闻发布会上说到,自2013年起,70%的案件都发生在渤海湾,长江以及珠江三角洲地区。据国务院,即中国的内阁,相关消息,截至2017年年底,中国将禁止危害环境,群众反映强烈的固体垃圾的进口。
          The State Council plan came after China notified the World Trade
Organization last week that it will ban imports of 24 types of solid waste,
including plastics, unsorted paper, textiles and vanadium slag by the end of
2017.
          紧接着上周中国告知世界贸易组织,国务院就宣布2017年年底前,禁止进口24种固体废物,包括塑料,未经分拣的废纸,废纺织原料以及钒渣等。
          China started to import solid waste as raw material to make up for the
domestic shortage of resources in the 1980s, but some companies illegally
smuggle foreign garbage into the country for profit, damaging the environment
and public health.
          20世纪80年代,为缓解国内资源短缺问题,中国开始进口固体废物当作原材料。然而一些公司为了经济利益走私洋垃圾,严重破坏环境以及损害公民健康。
          The government is stepping up the fight against pollution and environmental
degradation as decades of fast growth have left the country with smog, polluted
water and contaminated soil.
          中国政府正在逐步治理污染,因为多年来过度追求经济增长,给中国留下诸如雾霾,水污染,土壤污染等环境问题。
          China’s medium-sized and large cities imported 47 million tonnes of solid
waste in 2015, down 5.3 percent year on year, according to the Ministry of
Environmental Protection (MEP).
          据环保局资料,2015年中国大中城市共进口4700万吨固体废物,并以每年5.3个百分点的速度降低。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 13:46 , Processed in 0.077619 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表