063c42b8da8796e7ac685866f378739930.jpg
英语中,主动语态和被动语态在相互转换时,在句法上有很多技巧。下面就跟着小编一起来看看吧
大多数的SOV, SVoO, SVOC结构的主动句都可以转换为相应的被动句,转换规则如下:
3ec86e520ae68e570525cbaa1872c93b30.jpg
a) 当主动句为SOV结构时,将主动句的宾语变成被动句的主语并将随后的主动态动词词组变成被动词词组,原来的主语可放在随后的by-词组中,如不需要突出动作的执行者,也可不要by-词组。
例如:
They punished the criminal. → The criminal was punished.
All the six senators signed the bill (法案). → The bill was signed by all six senators.
b) 如果主动句带有情态助动词或半助动词,在变为被动句时,情态动词或半助动词保持不变,随后的不定式由主动态变为被动态。
例如:
They must have finished their work. → Their work must have been finished.
They should do the work at once. → The work should be done at once.
c) 如果主动句是SVoO结构,变为被动句时可有两种形式:
一种是以间接宾语作主语;另一种是以直接宾语作主语。
例如:
They offered him some assistance.
→ He was offered some assistance.
→ Some assistance was offered (to) him.
d) 如果主语句是SVOC结构,变为被动句时,将原来的宾语变为主语,动词主动态变被动态,原来的宾语补语变为主语补语。
例如:
We have painted the windows white.
→The windows have been painted white.
不同的句式有不同的转换规则,大家要用心记忆,赶快收藏吧~ |